Brock Ansiolitiko - El atraco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brock Ansiolitiko - El atraco




El atraco
Ограбление
Oye, si hacemos todo lo que está previsto
Слушай, если все пойдет по плану,
No tiene que haber ningún fallo, eh?
Никаких ошибок не должно быть, понятно?
Si en realidad esto es rápido, mira
На самом деле, это быстро, смотри:
Pillamos el dinero, nos vamos y como la p'ta seda
Хватаем деньги, уходим и живем припеваючи.
Baby, la vida nos está jodiendo
Детка, жизнь нас достала,
Habrá que escaparse de aquí
Нам нужно отсюда сбежать.
Toma el dinero y sal corriendo
Бери деньги и беги,
Y pasado un tiempo te diré
А через некоторое время я тебе скажу:
Baby
Детка,
¿Por qué diablos saliste huyendo
Какого черта ты убежала,
En vez de quedarte por mí?
Вместо того, чтобы остаться со мной?
Que a no me importa el dinero
Мне плевать на деньги,
Que lo primero es tenerte a ti
Главное это ты.
Siempre fuiste mi Bonnie, yo tu Clyde
Ты всегда была моей Бонни, а я твоим Клайдом,
mi triste canción y yo tu Barry White
Ты моя грустная песня, а я твой Барри Уайт.
Nos veo en una playa de Dubái
Я вижу нас на пляже в Дубае,
Pintando color cielo la recta del skyline
Раскрашивая небоскребы в небесный цвет.
Borrachos tirados en la terraza
Пьяные, валяемся на террасе,
Comparando las nubes con humo de gas mostaza
Сравнивая облака с дымом горчичного газа.
Que le den al plan si los polis nos dan caza
К черту план, если копы нас поймают,
Que mi caja más fuerte es mi pecho cuando me abrazas
Ведь моя самая крепкая броня это мои объятия.
Pero
Но...
¿Te imaginas qué bonito se vería
Представляешь, как красиво было бы,
Todo nuestro mar de dudas encima de nuestro barco?
Если бы все наши сомнения плыли на нашем корабле?
¿Que en vez de alumbrarte cuando te dejan propina
Что вместо чаевых,
Te alumbrará más la luna vestida con oro blanco?
Тебя освещала бы луна, одетая в белое золото?
¿Que en vez de quejarte cuando no estás a mi lado
Что вместо того, чтобы жаловаться, когда ты не рядом,
Tuvieras un jet privado para estar cruzando el charco?
У тебя был личный самолет, чтобы пересекать океан?
Ahora te pregunto
Теперь я спрашиваю тебя:
¿Qué hacemos aquí perdiendo
Что мы здесь теряем,
En vez de estar decidiendo cómo atracar ese banco?
Вместо того, чтобы решать, как ограбить этот банк?
Baby, la vida nos está jodiendo
Детка, жизнь нас достала,
Habrá que escaparse de aquí
Нам нужно отсюда сбежать.
Toma el dinero y sal corriendo
Бери деньги и беги,
Y pasado un tiempo te diré
А через некоторое время я тебе скажу:
Baby
Детка,
¿Por qué diablos saliste huyendo
Какого черта ты убежала,
En vez de quedarte por mí?
Вместо того, чтобы остаться со мной?
Que a no me importa el dinero
Мне плевать на деньги,
Que lo primero es tenerte a ti
Главное это ты.
Escondiendo fajos en la almohada
Прячу пачки денег в подушку,
Por las nohes que no dijo nada
За те ночи, когда ты молчала.
No soy tan bobo de dejarte en la estacada
Я не настолько глуп, чтобы оставить тебя в беде.
Esto no es un simple robo, es atraco a mano amada
Это не просто кража, это ограбление с применением оружия.
Quiero una vida, no un velatorio
Я хочу жизнь, а не поминки.
Me cansé de ser Berlín muriendo en cada episodio
Я устал быть Берлином, умирающим в каждой серии.
Obvio que no somos Rio y Tokio
Конечно, мы не Рио и Токио.
La Casa de Papel, yo un incendio en cada folio
Ты «Бумажный дом», а я пожар на каждом листе.
Pero
Но...
¿Te imaginas qué bonito que sería
Представляешь, как было бы здорово
Dejar de preguntar cómo para preguntarnos Cuándo?
Перестать спрашивать «как» и начать спрашивать «когда»?
¿Que la noche fuera un escenario de madera
Чтобы ночь стала деревянной сценой,
Un Óscar en tu cadera y un guión de Marlon Brando?
«Оскар» на твоем бедре и сценарий Марлона Брандо?
¿Que la primavera tuviera un precio cualquiera
Чтобы весна стоила любых денег,
Para que cuando te fueras te viera aunque sea pagando?
Чтобы, когда ты уходишь, я мог видеть тебя, пусть даже за деньги.
Ahora te pregunto: ¿qué hacemos aquí perdiendo
Теперь я спрашиваю тебя: что мы здесь теряем,
En vez de estarnos viviendo como dijimos soñarnos?
Вместо того, чтобы жить так, как мы мечтали?
Baby, la vida nos está jodiendo
Детка, жизнь нас достала,
Habrá que escaparse de aquí
Нам нужно отсюда сбежать.
Toma el dinero y sal corriendo
Бери деньги и беги,
Y pasado un tiempo te diré
А через некоторое время я тебе скажу:
Baby
Детка,
¿Por qué diablos saliste huyendo
Какого черта ты убежала,
En vez de quedarte por mí?
Вместо того, чтобы остаться со мной?
Que a no me importa el dinero
Мне плевать на деньги,
Que lo primero es tenerte a ti
Главное это ты.
Baby, la vida nos está jodiendo
Детка, жизнь нас достала,
Habrá que escaparse de aquí
Нам нужно отсюда сбежать.
Toma el dinero y sal corriendo
Бери деньги и беги,
Y pasado un tiempo te diré
А через некоторое время я тебе скажу:
Baby
Детка,
¿Or qué diablos saliste huyendo
Какого черта ты убежала,
En vez de quedarte por mí?
Вместо того, чтобы остаться со мной?
Que a no me importa el dinero
Мне плевать на деньги,





Writer(s): Brock Ansiolitiko


Attention! Feel free to leave feedback.