Lyrics and translation Brock Ansiolitiko - Hablando con la muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablando con la muerte
Разговор со смертью
No,
no,
no,
no,
por
favor,
ahora
no,
ahora
no
Нет,
нет,
нет,
пожалуйста,
не
сейчас,
не
сейчас
Venga
va
tonto.
Será
solo
un
momento
Да
ладно
тебе,
глупый.
Это
займёт
всего
минуту
Joder,
pasa.
Чёрт,
заходи.
Hola,
¿qué
tal?
Привет,
как
дела?
Espero
que
mal
con
suerte
Надеюсь,
что
плохо,
если
повезёт
Para
que
veas
tu
final
Чтобы
ты
увидела
свой
конец
Y
empieces
a
conocerte
И
начала
познавать
себя
Quiero
entenderte
Я
хочу
понять
тебя
Así
que
dime,
¿qué
se
siente
Так
скажи
мне,
каково
это
Siendo
todo
lo
que
mata
Быть
всем,
что
убивает
Y
no
lo
que
te
vuelve
fuerte?
А
не
тем,
что
делает
тебя
сильной?
Te
noto
fría,
Ты
такая
холодная,
Tápate
con
la
manta
Укутайся
в
одеяло
No
me
sonrías,
Не
улыбайся
мне,
Veo
sangre
en
tu
garganta
Я
вижу
кровь
на
твоей
шее
Tú
y
tu
manía
Ты
и
твоя
мания
De
venir
a
las
tantas
Приходить
так
поздно
No
es
culpa
mía
Это
не
моя
вина
Si
nadie
más
te
aguanta
Если
никто
другой
тебя
не
терпит
Después
de
tanto
После
стольких
лет
Nada
nuevo
por
aquí
Ничего
нового
здесь
Solo
gente
preguntando
Только
люди
спрашивают
Si
hay
vida
después
de
ti
Есть
ли
жизнь
после
тебя
Sigo
tomando
Я
всё
ещё
принимаю
Pastillas
para
dormir
Снотворное
Y
fumando
tanto
tanto
И
курю
так
много,
так
много
Que
estoy
viéndote
venir
Что
уже
вижу,
как
ты
приходишь
Pero
estoy
bien
Но
я
в
порядке
Aunque
me
parta
la
crisma
Даже
если
разобьюсь
вдребезги
Pensando
que
ya
no
sirvo
Думая,
что
я
больше
ни
на
что
не
годен
O
que
he
perdido
el
carisma
Или
что
я
потерял
харизму
Y
aunque
me
cueste
И
хотя
мне
это
трудно
Trato
de
cambiar
el
prisma
Я
пытаюсь
изменить
призму
Todo
tiene
solución
У
всего
есть
решение
Menos
tú
misma
Кроме
тебя
самой
Ayer
vi
por
la
tele
Вчера
я
видел
по
телевизору
Que
te
ponían
velas
Что
тебе
ставили
свечи
Porque
estabas
en
Siria
Потому
что
ты
была
в
Сирии
Cerca
de
una
escuela
Рядом
со
школой
Si
pasas
por
arriba
Если
будешь
пролетать
мимо
Saluda
a
la
abuela
Передай
привет
бабушке
Y
dile
que
no
hay
día
И
скажи
ей,
что
нет
дня
Que
un
día
no
duela
Чтобы
хоть
один
день
не
болело
Si
vienes
a
llevarme
Если
ты
пришла
забрать
меня
Te
ahorré
la
faena
Я
сэкономил
тебе
работу
Porque
todas
mis
frases
Потому
что
все
мои
фразы
Fueron
corta
venas
Были
как
порезы
на
венах
Sé
por
qué
siempre
eliges
Я
знаю,
почему
ты
всегда
выбираешь
A
la
gente
buena
Хороших
людей
Tú
no
sabes
estar
sola
Ты
не
умеешь
быть
одна
Sin
morir
de
pena
Не
умирая
от
печали
Lo
siento
nena
Мне
жаль,
детка
Hola,
¿qué
tal?
Привет,
как
дела?
Solo
pasaba
a
verte
Просто
заходил
проведать
Soy
tu
amiga
la
Muerte
Это
твоя
подруга
Смерть
Oí
tu
rap
Я
слышала
твой
рэп
No
somos
diferentes
Мы
не
так
уж
и
различны
Ambos
sufrimos
siempre
Мы
оба
всегда
страдаем
Hola,
¿qué
tal?
Привет,
как
дела?
Solo
pasaba
a
verte
Просто
заходил
проведать
Soy
tu
amiga
la
Muerte
Это
твоя
подруга
Смерть
Déjame
entrar
Впусти
меня
Que
quiero
estar
caliente
Я
хочу
согреться
Follándote
bien
fuerte
Трахая
тебя
изо
всех
сил
¿Si
estás
segura
Если
ты
уверена
Por
qué
agachas
la
mirada?
Почему
ты
опускаешь
взгляд?
Juro
que
me
dabas
miedo
Клянусь,
ты
меня
пугала
Pero
ahora
me
das
arcadas
Но
теперь
меня
от
тебя
тошнит
Hay
que
ser
mala
Надо
быть
такой
злой
Una
arpía
descarada
Такой
бесстыдной
гарпией
Para
llevarte
a
mi
padre
Чтобы
забрать
моего
отца
Y
hoy
venir
como
si
nada
А
сегодня
прийти
как
ни
в
чём
не
бывало
Pero
no
te
preocupes
Но
не
волнуйся
Tengo
tu
voz
en
mute
Я
отключил
твой
голос
Hay
mil
rapers
de
rúter
Есть
тысячи
рэперов-однодневок
Esperando
a
que
caduque
Которые
ждут,
когда
у
меня
закончится
срок
годности
Nadie
dispara
el
shooter
Никто
не
стреляет
в
шутера
Mi
lengua
es
duke
nukem
Мой
язык
- это
Дюк
Нюкем
Yo
no
abandono
el
buque
aunque
Я
не
покину
корабль,
даже
если
Me
amputen
con
cien
cúters
Меня
будут
резать
сотней
лезвий
Por
más
que
juzgue
Как
бы
я
ни
судил
No
tienes
alternativa
У
тебя
нет
выбора
No
te
riges
por
tus
leyes
Ты
не
руководствуешься
своими
законами
Te
riges
por
ley
de
vida
Ты
руководствуешься
законом
жизни
Te
veo
cansada
Я
вижу,
ты
устала
Y
en
el
fondo
arrepentida
И
в
глубине
души
раскаиваешься
Qué
duro
es
poner
la
bala
Как
тяжело
вложить
пулю
En
la
boca
del
suicida
В
рот
самоубийцы
¿Por
qué
me
dices
Почему
ты
говоришь
мне
Que
seamos
más
que
amigos?
Что
мы
должны
быть
больше,
чем
друзьями?
Si
sabes
perfectamente
Если
ты
прекрасно
знаешь
Que
no
me
haces
sentir
vivo
Что
ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
¿Por
qué
te
duele
Почему
тебе
больно
Darle
la
mano
al
olvido?
Подавать
руку
забвению?
Si
al
final
cuando
se
acaba
Ведь
в
конце
концов,
когда
всё
заканчивается
Todos
nos
vamos
contigo
Мы
все
уходим
с
тобой
¿Qué
te
parece
si
te
ato
Как
тебе
идея,
если
я
свяжу
тебя
Si
te
provoco
un
cáncer
Вызову
у
тебя
рак
Te
amputo
los
brazos
Отрежу
тебе
руки
Y
después
de
mato?
А
потом
убью?
Pa'
que
un
necrófilo
barato
Чтобы
дешёвый
некрофил
Se
escape
de
la
cárcel
Сбежал
из
тюрьмы
Vea
tu
cadáver
Увидел
твой
труп
Y
lo
ponga
a
cuatro
И
поставил
его
на
четвереньки
Quizás
así
Может
быть,
тогда
Sabrías
lo
que
se
siente
Ты
бы
поняла,
каково
это
Cuando
juegas
con
los
putos
Когда
ты
играешь
с
грёбаными
Sentimientos
de
la
gente
Чувствами
людей
No
tengo
nada
más
que
añadir
Мне
больше
нечего
добавить
Ya
te
he
dicho
suficiente
Я
и
так
сказал
достаточно
Espero
que
seas
feliz
Надеюсь,
ты
будешь
счастлива
Y
que
te
vaya
de
muerte
И
чтобы
у
тебя
всё
было
смертельно
Hola,
¿qué
tal?
Привет,
как
дела?
Solo
pasaba
a
verte
Просто
заходил
проведать
Soy
tu
amiga
la
Muerte
Это
твоя
подруга
Смерть
Oí
tu
rap
Я
слышала
твой
рэп
No
somos
diferentes
Мы
не
так
уж
и
различны
Ambos
sufrimos
siempre
Мы
оба
всегда
страдаем
Hola,
¿qué
tal?
Привет,
как
дела?
Solo
pasaba
a
verte
Просто
заходил
проведать
Soy
tu
amiga
la
Muerte
Это
твоя
подруга
Смерть
Déjame
entrar
Впусти
меня
Que
quiero
estar
caliente
Я
хочу
согреться
Follándote
bien
fuerte
Трахая
тебя
изо
всех
сил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.