Brock Ansiolitiko - Más que amigos - translation of the lyrics into German

Más que amigos - Brock Ansiolitikotranslation in German




Más que amigos
Mehr als Freunde
Por qué si dijimos sólo amigos
Warum, wenn wir sagten, nur Freunde
Cada vez que me quitas la ropa
Jedes Mal, wenn du mir die Kleider ausziehst
Le preguntas a cada tejido
Fragst du jedes Gewebe,
Si he tenido tu amistad con otra
Ob ich deine Freundschaft mit einer anderen hatte
Y yo acabo en la boca del lobo
Und ich lande in der Höhle des Löwen
Por sentirme un lobo por tu boca
Weil ich mich wegen deines Mundes wie ein Wolf fühle
Extrañándome cuando te toco
Mich vermissend, wenn ich dich berühre
Y extrañándote cuando no toca
Und dich vermissend, wenn es nicht sein soll
Será que no tengo las cosas tan claras
Vielleicht sehe ich die Dinge nicht so klar
O será que no duermo bien
Oder vielleicht schlafe ich nicht gut
Pero, cada vez que en la noche me abrazas
Aber jedes Mal, wenn du mich nachts umarmst
Me sabes a mil fases REM
Schmeckst du für mich nach tausend REM-Phasen
Quisiera robarte estrellas del pijama
Ich möchte dir Sterne vom Pyjama stehlen
Y con cinco montar un hotel
Und mit fünf davon ein Hotel bauen
Con habitaciones a cualquier "te quiero"
Mit Zimmern für jedes "Ich liebe dich"
Con vistas a algún "yo también"
Mit Blick auf irgendein "Ich dich auch"
Voy a besarte todas las pesadillas
Ich werde all deine Albträume wegküssen
Hasta que tus miedos tengan forma de mejillas
Bis deine Ängste die Form von Wangen annehmen
O tus ansiedades se hagan la zancadilla
Oder deine Sorgen sich selbst ein Bein stellen
Rozándose en el punto exacto de hacerse cosquillas
Sich genau an dem Punkt berühren, wo sie sich kitzeln
¿Qué luz?, ¿ultravioleta o lila?
Welches Licht?, ultraviolett oder lila?
Cruzará primero el ventanal de tu pupila
Wird zuerst das Fenster deiner Pupille durchqueren
Dormida, hueles a camomila
Schlafend riechst du nach Kamille
Despierta, hueles a cómo miras
Wach riechst du danach, wie du schaust
Y yo tengo lo mismo de best friend
Und ich bin genauso sehr "best friend"
Que lo que tienes de best fan
Wie du "best fan" bist
No es la brevedad de mi big ben
Es ist nicht die Kürze meines Big Ben
Es la eternidad de tu big bang, bang-bang
Es ist die Ewigkeit deines Big Bang, Bang-Bang
No son las orugas del desdén
Es sind nicht die Raupen der Verachtung
Son las mariposas que se dan
Es sind die Schmetterlinge, die sich geben
Cosas que se van y que aún se ven
Dinge, die gehen und die man noch sieht
Cosas que se ve que no se van
Dinge, von denen man sieht, dass sie nicht gehen
Si hemos fracasado como amigos
Wenn wir als Freunde gescheitert sind
Hemos acertado como ex
Sind wir als Ex-Partner erfolgreich gewesen
Demasiados errores seguidos
Zu viele Fehler hintereinander
Jurando que era la última vez
Schwörend, dass es das letzte Mal war
Que siempre queremos lo perdido
Dass wir immer das Verlorene wollen
Y siempre perdemos por querer
Und wir immer durch das Wollen verlieren
Y yo sólo que soy, contigo
Und ich weiß nur, dass ich bin, mit dir
Y lo que soy contigo, yo no
Und was ich mit dir bin, das weiß ich nicht
Si hemos fracasado como amigos
Ob wir als Freunde gescheitert sind
O hemos acertado como ex
Oder als Ex-Partner erfolgreich waren
Demasiados errores seguidos
Zu viele Fehler hintereinander
Jurando que era la última vez
Schwörend, dass es das letzte Mal war
Que siempre queremos lo perdido
Dass wir immer das Verlorene wollen
Y siempre perdemos por querer
Und wir immer durch das Wollen verlieren
Sólo que soy, contigo
Ich weiß nur, dass ich bin, mit dir
Y lo que soy contigo, yo no
Und was ich mit dir bin, das weiß ich nicht
Y cada día me pregunto
Und jeden Tag frage ich mich
¿Por qué mis heridas cicatrizan en tus puntos?
Warum meine Wunden an deinen Nähten heilen?
¿Qué pesa más estando juntos?
Was wiegt schwerer, wenn wir zusammen sind?
¿Reírnos como niños o llorar como adultos?
Wie Kinder zu lachen oder wie Erwachsene zu weinen?
Y, cómo vas a ser mi amiga
Und, wie sollst du meine Freundin sein
Si tu dosis de saliva es mi hipnosis regresiva
Wenn deine Dosis Speichel meine regressive Hypnose ist
Si estoy viéndote dormida
Wenn ich dich schlafend sehe
Pensado que no hay quietud que me mueva más la vida
Und denke, dass es keine Stille gibt, die mein Leben mehr bewegt
Y así, es normal que la mitad de mi verdad
Und so ist es normal, dass die Hälfte meiner Wahrheit
No sea más que desmentir
Nichts weiter ist als Dementieren
Te vi soñar, debí sentir
Ich sah dich träumen, ich musste fühlen
Que no hay lugar igual de real que un sueño en ti
Dass kein Ort so real ist wie ein Traum in dir
Todos mis "peros" y "sin embargos"
All meine "Aber" und "jedoch"
Se me reafirman en tu letargo
Bestätigen sich in deiner Lethargie
E imagino que tu sueño debe ser tan puro y largo
Und ich stelle mir vor, dass dein Traum so rein und lang sein muss
Que si Sigmund Freud viviera no sabría interpretarlo
Dass Sigmund Freud, wenn er lebte, ihn nicht deuten könnte
Y diría: "que mágico atropello"
Und er würde sagen: "Welch magischer Zusammenstoß"
"La conciencia sólo es un destello"
"Das Bewusstsein ist nur ein Schimmer"
Y hablaría del Yo, del Superyo y el Ello
Und er würde vom Ich, vom Über-Ich und vom Es sprechen
Sin ver que su iceberg se está fundiendo en tu cuello
Ohne zu sehen, dass sein Eisberg an deinem Hals schmilzt
Qué fracaso tan ambiguo
Welch ein zweideutiges Scheitern
Acertar cuando me digo
Richtig zu liegen, wenn ich mir sage
Qué dolor sentir alivio
Welcher Schmerz, Erleichterung zu fühlen
Qué alivio doler contigo
Welche Erleichterung, mit dir zu schmerzen
Si hemos fracasado como amigos
Wenn wir als Freunde gescheitert sind
Hemos acertado como ex
Sind wir als Ex-Partner erfolgreich gewesen
Demasiados errores seguidos
Zu viele Fehler hintereinander
Jurando que era la última vez
Schwörend, dass es das letzte Mal war
Que siempre queremos lo perdido
Dass wir immer das Verlorene wollen
Y siempre perdemos por querer
Und wir immer durch das Wollen verlieren
Y yo sólo que soy, contigo
Und ich weiß nur, dass ich bin, mit dir
Y lo que soy contigo, yo no
Und was ich mit dir bin, das weiß ich nicht
Si hemos fracasado como amigos
Ob wir als Freunde gescheitert sind
O hemos acertado como ex
Oder als Ex-Partner erfolgreich waren
Demasiados errores seguidos
Zu viele Fehler hintereinander
Jurando que era la última vez
Schwörend, dass es das letzte Mal war
Que siempre queremos lo perdido
Dass wir immer das Verlorene wollen
Y siempre perdemos por querer
Und wir immer durch das Wollen verlieren
Sólo que soy, contigo
Ich weiß nur, dass ich bin, mit dir
Y lo que soy contigo, yo no
Und was ich mit dir bin, das weiß ich nicht
Si hemos fracasado como amigos
Wenn wir als Freunde gescheitert sind
Hemos acertado como ex
Sind wir als Ex-Partner erfolgreich gewesen
Demasiados errores seguidos
Zu viele Fehler hintereinander
Jurando que era la última vez
Schwörend, dass es das letzte Mal war
Que siempre queremos lo perdido
Dass wir immer das Verlorene wollen
Y siempre perdemos por querer
Und wir immer durch das Wollen verlieren
Y yo sólo que soy, contigo
Und ich weiß nur, dass ich bin, mit dir
Y lo que soy contigo, yo no
Und was ich mit dir bin, das weiß ich nicht






Attention! Feel free to leave feedback.