Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know,
oh
Weißt
du,
oh
Tell
you
what
it
feels
like,
Sag
dir,
wie
es
sich
anfühlt,
Follow
me,
follow
me
baby,
baby
Folg
mir,
folg
mir,
Baby,
Baby
You
know
I'm
crazy,
crazy
Du
weißt,
ich
bin
verrückt,
verrückt
Driving
the
beat
like
Mercedes,
Treibe
den
Beat
wie
Mercedes,
Do
a
380°,
eighty
Mach
'ne
380°,
achtzig
Getting
the
paper
regardless
darling
Hol
das
Geld,
egal
was,
Liebling
You
know
I'm
ballin',
Spalding
Du
weißt,
ich
bin
am
Ballen,
Spalding
Harden,
Harden
Harden,
Harden
I
had
to
take
a
minute,
I
can't
live
in
it
Ich
musste
mir
'ne
Minute
nehmen,
ich
kann
nicht
darin
leben
The
living
gets
ridiculous,
Das
Leben
wird
lächerlich,
Shit
seems
suspicious
Der
Scheiß
wirkt
verdächtig
Won't
catch
me
in
no
pictures
Wirst
mich
auf
keinen
Fotos
erwischen
Can't
read
off
scriptures
Kann
keine
Schriften
vorlesen
They
stiff
up
like
a
fixture
Sie
versteifen
sich
wie
eine
Vorrichtung
I
can't
fuck
with
ya
Ich
kann
nichts
mit
dir
anfangen
Let
me
get
right
in
it
Lass
mich
direkt
rein
da
The
dream
is
vivid
Der
Traum
ist
lebhaft
Only
heated
if
I'm
livid,
Nur
hitzig,
wenn
ich
wütend
bin,
Who
am
I
kidding?
Wen
mach
ich
mir
was
vor?
Still
dehya
in
the
building
(Building)
Immer
noch
da
im
Gebäude
(Gebäude)
Sparkle
like
gilding
Funkle
wie
Vergoldung
On
your
temple
like
it's
Mildred's
An
deiner
Schläfe,
als
wär's
Mildreds
Your
vision
tilted,
Deine
Sicht
ist
gekippt,
Bitch
I'm
gliding
I
stay
glided
Schlampe,
ich
gleite,
ich
bleibe
gleitend
Follow
me,
follow
me
baby,
baby
Folg
mir,
folg
mir,
Baby,
Baby
You
know
I'm
crazy,
crazy
Du
weißt,
ich
bin
verrückt,
verrückt
Driving
the
beat
like
Mercedes,
'cedes
Treibe
den
Beat
wie
Mercedes,
'Cedes
I
do
a
380°,
eighty
Ich
mach
'ne
380°,
achtzig
Getting
the
paper
regardless
darling
Hol
das
Geld,
egal
was,
Liebling
You
know
I'm
ballin',
Spalding
Du
weißt,
ich
bin
am
Ballen,
Spalding
Dribble
the
beat
like
I'm
Harden,
Dribble
den
Beat,
als
wär
ich
Harden,
Harden
(Harden)
Harden
(Harden)
Chips
on
the
table,
all
in
Chips
auf
dem
Tisch,
alles
drin
You'll
never
catch
me
on
no
weird
shit,
Du
wirst
mich
nie
bei
komischem
Scheiß
erwischen,
So
miss
me
with
the
passa
passa,
I
don't
speak
Also
lass
mich
in
Ruhe
mit
dem
Passa
Passa,
ich
rede
nicht
You'll
never
hear
no
stories
Du
wirst
nie
Geschichten
hören
'Bout
me
in
the
streets
Über
mich
auf
der
Straße
These
niggas
never
had
me
in
their
shhh
(Shhh)
Diese
Niggas
hatten
mich
nie
in
ihrem
Schhh
(Schhh)
Keeps
(Keeps)
yeah,
Für
immer
(Für
immer)
yeah,
I
only
play
the
game
when
it's
for
keeps
Ich
spiele
das
Spiel
nur,
wenn
es
um
alles
geht
(Keeps,
keeps)
(Um
alles,
um
alles)
In
the
six
and
buzzing,
In
der
Sechs
und
summend,
Buzzing
like
a
bee
(Bee,
bee)
Summend
wie
eine
Biene
(Biene,
Biene)
Ain't
ish'
fancy,
ain't
no
Randy,
nothing
free
Ist
nichts
Schickes,
kein
Randy,
nichts
umsonst
It
comes
with
double
fares
and
double
fees,
Es
kommt
mit
doppelten
Fahrpreisen
und
doppelten
Gebühren,
Follow
me,
follow
me
baby,
baby
Folg
mir,
folg
mir,
Baby,
Baby
You
know
I'm
crazy,
crazy
Du
weißt,
ich
bin
verrückt,
verrückt
Driving
the
beat
like
Mercedes,
'cedes
Treibe
den
Beat
wie
Mercedes,
'Cedes
I
do
a
380°,
eighty
Ich
mach
'ne
380°,
achtzig
Getting
the
paper
regardless
darling
Hol
das
Geld,
egal
was,
Liebling
You
know
I'm
ballin',
Spalding
Du
weißt,
ich
bin
am
Ballen,
Spalding
Dribble
the
beat
like
I'm
Harden,
Dribble
den
Beat,
als
wär
ich
Harden,
Harden
(Harden)
Harden
(Harden)
Chips
on
the
table,
all
in
Chips
auf
dem
Tisch,
alles
drin
Demons
they
calling,
calling
Dämonen,
sie
rufen,
rufen
Seeing
the
play
and
I'm
stalling,
stalling
Seh
das
Spiel
und
ich
zögere,
zögere
I'm
back
with
the
groove,
Ich
bin
zurück
mit
dem
Groove,
Back
with
the
crew,
Zurück
mit
der
Crew,
Back
in
the
stu'
baby
(Baby)
Zurück
im
Stu,
Baby
(Baby)
I'm
back
in
the
screw,
Ich
bin
zurück
im
Screw,
Back
with
the
view,
Zurück
mit
der
Aussicht,
Leave
in
a
coupe
baby
(Baby)
Fahr
in
'nem
Coupé
davon,
Baby
(Baby)
Leaving
in
twos
baby
(Baby)
Gehen
zu
zweit,
Baby
(Baby)
Be
back
in
a
few
maybe
(Maybe)
Bin
vielleicht
in
Kürze
zurück
(Vielleicht)
Maybe,
that's
hardly,
it's
BB
for
Barbie
Vielleicht,
das
kaum,
es
ist
BB
für
Barbie
Need
salads,
no
parsley
Brauche
Salate,
keine
Petersilie
I'm
moving,
too
smartly
Ich
bewege
mich
zu
klug
My
pen
point,
too
Sharpie
Meine
Stiftspitze,
zu
Sharpie
Flow
light
up,
I'm
sparkly
Flow
leuchtet
auf,
ich
bin
funkelnd
She
sweet
but
she
snarky
Sie
ist
süß,
aber
sie
ist
bissig
Too
wavy,
too
gnarly
Zu
drauf,
zu
krass
Follow
me,
follow
me
baby,
baby
Folg
mir,
folg
mir,
Baby,
Baby
You
know
I'm
crazy,
crazy
Du
weißt,
ich
bin
verrückt,
verrückt
Driving
the
beat
like
Mercedes,
'cedes
Treibe
den
Beat
wie
Mercedes,
'Cedes
I
do
a
380°,
eighty
Ich
mach
'ne
380°,
achtzig
Getting
the
paper
regardless
darling
Hol
das
Geld,
egal
was,
Liebling
You
know
I'm
ballin',
Spalding
Du
weißt,
ich
bin
am
Ballen,
Spalding
Dribble
the
beat
like
I'm
Harden,
Dribble
den
Beat,
als
wär
ich
Harden,
Harden
(Harden)
Harden
(Harden)
Chips
on
the
table,
all
in
Chips
auf
dem
Tisch,
alles
drin
Follow
me,
follow
me
baby,
baby
Folg
mir,
folg
mir,
Baby,
Baby
You
know
I'm
crazy,
crazy
Du
weißt,
ich
bin
verrückt,
verrückt
Driving
the
beat
like
Mercedes,
'cedes
Treibe
den
Beat
wie
Mercedes,
'Cedes
Getting
the
paper
regardless
darling
Hol
das
Geld,
egal
was,
Liebling
You
know
I'm
ballin',
Spalding
Du
weißt,
ich
bin
am
Ballen,
Spalding
Harden,
Harden
Harden,
Harden
Chips
on
the
table,
all
in
Chips
auf
dem
Tisch,
alles
drin
(Chips
on
the
table,
all
in,
all
in,
all
in,
all
in)
(Chips
auf
dem
Tisch,
alles
drin,
alles
drin,
alles
drin,
alles
drin)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayan Saleban
Album
ALL IN
date of release
19-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.