Lyrics and translation Broder John, Friman, Cleo & Academics - Mästerbotten (feat. Cleo & Academics)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mästerbotten (feat. Cleo & Academics)
Mästerbotten (feat. Cleo & Academics)
Det
bränns
i
kroppen,
bränner
Mästerbottens
klagomur
It
burns
in
my
body,
the
flames
consume
the
wall
of
Mästerbotten
För
jag
och
min
armé
består
av
åttatusen
sagodjur
For
me
and
my
army
consist
of
eight
thousand
deer
Här
har
ni
riddaren
och
räddaren
i
sagorna
Here
you
have
the
knight
and
savior
in
the
fables
Jag
kommer
leva
lyckligt
mitt
i
världen
mellan
raderna
I
will
live
happily
in
the
world
between
the
lines
Melankolonin
där
vi
blev
slavarna
The
melancholy
liner
where
we
became
slaves
Jag
följer
elljusspåren
upp
på
toppen
av
Pythagora
I
follow
the
headlights
up
to
the
top
of
Pythagora
Sen
rutsch-schacka-kanar
ner
genom
dalarna
Then
slide
and
dance
my
way
through
the
valleys
Där
grannar
inte
klagar
på
mitt
trummande
om
dagarna
Where
neighbors
do
not
complain
about
my
drumming
in
the
daytime
[?]
att
man
jobbar
i
ett
ordförråd
[?]
working
in
a
vocabulary
Och
flerstavigt
med
lekstadienivå
men
man
är
cool
ändå
And
multi-syllable
with
Lekstad
level,
but
still
cool
Matte
rappla
Academics-CV:
t
som
man
skor
sig
på
Academics'
rap
CV—the
shoes
we
wear—we
climb
Solen
står
på
så
slå
mig
lika
hårt
som
mognadsår
The
sun
is
shining,
hit
me
as
hard
as
puberty
Det
finns
blixtrim,
sjukt
steamfunk
sub-bas
There
is
lightning,
sick
steamfunk
sub-bass
Knuff
minst
[?]
med
ett
till
fan
böjd
bak
Push
at
least
[?]
with
another
fan
bending
backward
Lyckan
är
en
femma
mitt
i
smeten
gjord
av
gammelmor
Happiness
is
a
five
in
the
middle
of
the
batter
made
by
grandmother
Who
the
fuck
glor?
Det
är
här
som
vi
bor
Who
the
fuck
glorifies?
This
is
where
we
live
Jag
brukar
svinga
mig
för
som
en
gibbon
i
vår
grådjungel
I
swing
like
a
gibbon
in
our
concrete
jungle
Från
min
fönsterkarm
på
Östermalm
till
biggarålunden
From
my
windowsill
on
Östermalm
to
the
big
crab
orchard
Kefft
väder,
från
båten
buppar
ändå
[?]
Bad
weather,
[?]
from
the
boat
[?]
träffsäkert
tvingar
fram
ens
egna
hemsvägner
[?]
forces
your
own
detours
Stadig
fart,
kvällstid,
bra
klimat,
dag
för
dag
Steady
speed,
evening,
good
climate,
day
after
day
Studion
tillhåller
kök
vardagsmat
The
studio
keeps
a
kitchen,
everyday
food
Tappar
aldrig
farten
fram
i
staden
med
asp-lianer
Never
lose
momentum
in
the
city
with
aspen
creepers
Studiolokalen
är
välutrustad
som
afrikaner
The
studio
is
as
well-equipped
as
Africans
Jag
har
flygigt
hem
vid
stoluppgången
I
have
a
flight-ready
home
at
the
foot
of
the
tower
I
Mästerbotten,
den
sorten
som
bor
inom
en
In
Mästerbotten,
the
kind
that
lives
inside
you
Big
ups
till
Friman
som
gjorde
bomben
Big
ups
to
Friman
who
made
the
bomb
Du
får
mig
att
tro
på
monstret
You
make
me
believe
in
the
monster
Och
Broder
John
sätter
ord
på
konsten
And
Broder
John
puts
words
to
art
Har
smuts
ifrån
björkbark
längs
med
kroppen
I
have
dirt
from
birch
bark
along
my
body
De'e
i
mitt
blod,
inga
flodar
kan
tvätta
bort
det
It's
in
my
blood,
no
rivers
can
wash
it
away
Vi
reppar
stammen
tills
vi
fästs
på
korset
We
represent
the
tribe
until
we
are
crucified
Signerat
Kungen,
från
hjärtat
utav
djungeln
Mästerbotten
Signed:
The
King,
from
the
heart
of
the
jungle
Mästerbotten
Jag
är
drottningen
av
stammen,
mannen
jag
talar
ärligt
I
am
the
queen
of
the
tribe,
man,
I
speak
honestly
Who
run
the
motherfucking
city?
Jag
och
mina
gäris!
Who
run
the
motherfucking
city?
Me
and
my
girls!
Bär
en
staty
på
huvvet,
de
kallar
mig
Cleopatra
Wear
a
statue
on
my
head,
they
call
me
Cleopatra
Nidungbror
jag
ser
dig,
jag
ber
dig
backa
- backa!
Hater
brother,
I
see
you,
I
ask
you
to
back
down—back
down!
Min
makt
gör
dig
lagom
bitter
My
power
makes
you
a
bit
bitter
Med
mera
pondus
i
blicken
än
Adolf
Hitler
With
more
impact
in
the
gaze
than
Adolf
Hitler
Hit
me!
Gatorna
dansar
när
jag
glider
på
dem
Hit
me!
The
streets
dance
when
I
glide
on
them
Det
är
som
hela
jävla
staden
färgas
efter
mina
ådror
It's
like
the
whole
damn
city
is
colored
after
my
veins
De'e
fest
och
jag
droppar
bara
galen
bas
It's
a
party
and
I
drop
only
crazy
bass
Ska
det
va
ska
det
va
fucked
up,
det
är
en
vanesak
If
it's
gonna
be,
it's
gonna
be
fucked
up,
it's
a
habit
Femtastic
tropiska
nätter
Fantastic
tropical
nights
Svettas,
drinker
drinkar,
äter
erotiska
rätter
Sweating,
sipping
drinks,
eating
erotic
food
Uh,
smakar
som
det
ser
ut
som
det
verkar
Uh,
tastes
like
it
looks
like
it
seems
För
alla
på
min
fest,
de
är
guzzar,
de
har
känsla
For
everyone
at
my
party,
they
are
cool,
they
have
passion
Vill
du
va
med
så
klättra
upp
på
toppen
If
you
want
to
join
me,
climb
to
the
top
Möt
mig
- jag
är
drottningen
av
Mästerbotten
Meet
me—I
am
the
queen
of
Mästerbotten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.