Lyrics and translation Broder John & Friman - Bara Vara Med Varandra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bara Vara Med Varandra
Только быть с тобой
Så,
jag
vet
att
jag
vill
va′
med
dig
Итак,
я
знаю,
что
хочу
быть
с
тобой
Jag
vet
att
vi
kan
leva
livet
efter
Marvin
Gay
Я
знаю,
что
мы
можем
жить
как
в
песне
Марвина
Гэя
Jag
vet
att
du
har
precis
samma
stil
och
smak
som
jag
har
Я
знаю,
что
у
тебя
точно
такой
же
стиль
и
вкус,
как
у
меня
Och
att
du
är
skön
И
что
ты
классная
Har
min
beskrivning
klar
Мое
описание
готово
Är
samma
atmosfär
som
himlen
har
Такая
же
атмосфера,
как
на
небесах
Så
är
det
rätt
är
det
fel
finns
det
annat
kvar
Так
это
правильно
или
неправильно,
есть
ли
что-то
еще
Så
kan
du
stanna
kvar
bara
nån
minut
Так
ты
можешь
остаться
еще
на
минутку
Vi
kan
förvandlas
om
av
vårt
andetag
Мы
можем
преобразиться
от
нашего
дыхания
Och
andas
sammans
И
дышать
вместе
Vi
låter
högtalarn
tala
ut
ta
det
sjukt
lugnt
Мы
позволим
динамикам
высказаться,
возьмем
все
спокойно
Hålla
ut
ta
det
sjukt
lugnt
och
bara
tala
ut
Подождем,
возьмем
все
спокойно
и
просто
поговорим
Om
vad
du
känner
hur
det
var
förut
och
hur
du
känner
för
signalerna
jag
sänder
nu.
О
том,
что
ты
чувствуешь,
как
было
раньше,
и
что
ты
думаешь
о
сигналах,
которые
я
посылаю
сейчас.
Och
vem
är
jag
och
vem
är
du,
levande
charader
där
vi
är
mer
än
bara
vänner
för
du
sa
И
кто
я
и
кто
ты,
живые
шарады,
где
мы
больше,
чем
просто
друзья,
потому
что
ты
сказала
Att
var
sak
tar
sin
tid
Что
всему
свое
время
Så
under
tiden
får
du
gärna
va
mitt
tidsfördriv
Так
что
пока
ты
можешь
быть
моим
развлечением
För
alltid,
alltid
Навсегда,
навсегда
Ta
det
ledigt
och
ta
det
lugnt
för
vi
Расслабься
и
не
торопись,
потому
что
мы
Ska
bara
vara
med
varan'
ska
bara
vara
med
varandra.
Будем
просто
вместе,
будем
просто
друг
с
другом.
Vi
kan
hänga
ut
i
parken,
Мы
можем
потусить
в
парке,
Mot
nån
husvägg
och
somna
på
marken
У
какой-нибудь
стены
и
уснуть
на
земле
Ska
bara
vara
med
varandra,
bara
vara
med
varandra.
Будем
просто
друг
с
другом,
просто
друг
с
другом.
Move,
akta
stånga
mig
fram
som
Ferdinand
skynda
att
lägga
ord
är
den
alleman
jag
har
funderat
på
din
Движение,
осторожно,
пру
вперед,
как
Фердинанд,
спешу
подобрать
слова
- это
все,
что
у
меня
есть,
я
думал
о
твоей
Individ
och
den
säng
som
den
ligger
i
Личности
и
о
кровати,
в
которой
она
лежит
Jag
vet
att
det
finns
plats
bredvid.
Я
знаю,
что
рядом
есть
место.
Henne
ska
vi
ha
tänker
alla
ni
när
ni
gå
förbi
men
hon
vill
ha
jag
Ее
мы
хотим,
думают
все,
когда
проходят
мимо,
но
она
хочет
меня
Det
får
mig
att
bli
dyslektriatiker
Это
делает
меня
дислексиком
Stammar
när
jag
ser
din
b
b
b
bakdel.
Заикаюсь,
когда
вижу
твою
з
з
з
заднюю
часть.
Solsken,
fredag
efter
tre
Солнце,
пятница
после
трех
Boysen
vill
att
jag
ska
följa
med
hem
Ребята
хотят,
чтобы
я
пошел
с
ними
домой
De
snacka
bira
och
baske,
locka
med
en
bra
spliff,
men
jag
vill
ju
bara
vara
du
och
jag
ida
Они
говорят
о
пиве
и
баскетболе,
соблазняют
хорошим
косяком,
но
я
просто
хочу
быть
с
тобой
сегодня
Vi
känner
hur
det
hettar
till
som
wasabi,
de
vi
gör
måste
vara
olagligt
motagligt,
när
du
sträcker
fram
din
hand
Мы
чувствуем,
как
все
накаляется,
как
васаби,
то,
что
мы
делаем,
должно
быть
незаконно
приятно,
когда
ты
протягиваешь
свою
руку
Kan
vi
bara
vara
med
varandra
Можем
ли
мы
просто
быть
вместе
För
alltid,
alltid
Навсегда,
навсегда
Ta
det
ledigt
och
ta
det
lugnt
för
vi,
Расслабься
и
не
торопись,
потому
что
мы
Ska
bara
vara
med
varan,
bara
vara
med
varan
Будем
просто
вместе,
просто
вместе
Vi
kan
hänga
ut
i
parken,
mot
nån
husvägg
och
somna
på
marken
för
vi
ska
bara
vara
med
varan,
Мы
можем
потусить
в
парке,
у
какой-нибудь
стены
и
уснуть
на
земле,
потому
что
мы
будем
просто
вместе,
Bara
vara
med
varan.
Просто
вместе.
När
vi
är
med
varnadra,
så
kan
ingenting
gå
fel,
det
som
vi
har
Когда
мы
вместе,
ничего
не
может
пойти
не
так,
то,
что
у
нас
есть
Aldrig
ta
slut,
Не
закончится,
Funken
är
här
för
att
stanna
Фанк
здесь,
чтобы
остаться
Det
är
bara
du
och
ja
här,
Здесь
только
ты
и
я,
Vi
behöver
inte
vara
med
de
andra.
Нам
не
нужно
быть
с
другими.
Och
jag
får
svårt
å
andas
när
ba
vi
två
förvandlas,
till
någontin
som
inte
var
förut
och
du
blir
du.
И
мне
становится
трудно
дышать,
когда
мы
вдвоем
превращаемся
во
что-то,
чего
раньше
не
было,
и
ты
становишься
собой.
För
det
du
gör,
det
du
gör,
det
du
gör
mot
mig
kommer
alltid
vara
först
på
min
att
göra
lista
Потому
что
то,
что
ты
делаешь,
то,
что
ты
делаешь,
то,
что
ты
делаешь
со
мной,
всегда
будет
первым
в
моем
списке
дел
För
alltid,
alltid
Навсегда,
навсегда
Ta
det
ledigt
och
ta
det
lugnt
för
vi
ska
bara
varana
med
varn,
bara
vara
med
varan.
Расслабься
и
не
торопись,
потому
что
мы
будем
просто
вместе,
просто
вместе.
Vi
kan
hänga
ut
i
parken,
mot
någon
husvägg
och
somna
på
marken,
för
vi
ska
bara
vara
med
varndra,
bara
vara
med
varandra.
Мы
можем
потусить
в
парке,
у
какой-нибудь
стены
и
уснуть
на
земле,
потому
что
мы
будем
просто
вместе,
просто
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mauro
date of release
06-06-2013
Attention! Feel free to leave feedback.