Broederliefde - Déjà Vu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Broederliefde - Déjà Vu




Déjà Vu
Дежавю
(Déje, déja, déje, van-na-na-nacht)
(Дежавю, дежавю, дежавю, этой ночью)
(Déje, déja, déje, van-na-na-nacht)
(Дежавю, дежавю, дежавю, этой ночью)
(Jimmy Huru)
(Джимми Хуру)
Ik heb er vaak over nagedacht
Я часто думал об этом,
Dat ik met je was en dat je naast me lag, shawty
Что я был с тобой, что ты лежала рядом, детка.
Maar dat was niet zo
Но этого не было.
Ja, ik zeg je eerlijk; wist niet waar je was, shawty
Да, я буду честен, я не знал, где ты была, детка.
Ik word para, schat (para schat, para schat)
Я схожу с ума, милая, (схожу с ума, схожу с ума).
In m'n hoofd speelt dit vaker af
У меня в голове это проигрывается снова и снова.
Ik heb vaker last van jou
Ты снишься мне все чаще.
(You) ik heb je nooit gehad, maar damn, ik mis je
(Ты), у меня тебя никогда не было, но, черт возьми, ты мне нужна.
(You) kan niet wachten tot morgen, wil je liever gisteren
(Ты), не могу дождаться завтра, хочу тебя еще вчера.
You-you-you-ou
Ты-ты-ты-ы
You-you-you-ou
Ты-ты-ты-ы
(Ik heb je nooit gehad, maar damn, ik mis je)
меня тебя никогда не было, но, черт возьми, ты мне нужна.)
(Ik heb je nooit gehad, maar damn, ik mis je)
меня тебя никогда не было, но, черт возьми, ты мне нужна.)
Ik durf niet meer te wachten
Я больше не смею ждать,
Want ik voel en zie nog kansen
Потому что я все еще чувствую и вижу шанс.
Wie-o-wie? That's my point of view
Кто? Что? Это моя точка зрения.
Voelt vertrouwd, maar ook weer niet
Кажется знакомым, но в то же время нет.
Waar gaat dit naartoe? Dinner for two
Куда это нас приведет? Ужин на двоих?
Andere dame, zelfde gevoel
Другая девушка, те же чувства.
Andere tafel, zelfde stoel
Другой стол, тот же стул.
Probeer het te plaatsen, maar ik weet niet hoe
Пытаюсь понять, но не знаю как.
Voor mijn gevoel heb ik je eerder gezien, eerder ontmoet
Мне кажется, я уже видел тебя раньше, встречал.
Ben ik hier eerder geweest
Был ли я здесь раньше?
Oh, baby, boo, ja, trip ik misschien?
О, детка, малышка, может, мне это кажется?
Is dit déjà vu? Want ik mis je nog steeds
Это дежавю? Ведь я все еще скучаю по тебе.
(Want ik mis je nog steeds)
(Ведь я все еще скучаю по тебе.)
(Want ik mis je nog steeds)
(Ведь я все еще скучаю по тебе.)
(You) ik heb je nooit gehad, maar damn, ik mis je
(Ты), у меня тебя никогда не было, но, черт возьми, ты мне нужна.
(You) kan niet wachten tot morgen, wil je liever gisteren
(Ты), не могу дождаться завтра, хочу тебя еще вчера.
You-you-you-ou
Ты-ты-ты-ы
You-you-you-ou
Ты-ты-ты-ы
(Ik heb je nooit gehad, maar damn, ik mis je)
меня тебя никогда не было, но, черт возьми, ты мне нужна.)
(Ik heb je nooit gehad, maar damn, ik mis je)
меня тебя никогда не было, но, черт возьми, ты мне нужна.)
(Ik heb je nooit gehad, maar damn, ik mis je)
меня тебя никогда не было, но, черт возьми, ты мне нужна.)





Writer(s): Delano Ruitenbach, Emerson Akachar, Jerzy Miquel Rocha Livramento, Javiensley Dams


Attention! Feel free to leave feedback.