Lyrics and translation Broederliefde - Déjà Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Déje,
déja,
déje,
van-na-na-nacht)
(Дежавю,
дежавю,
дежавю,
этой
ночью)
(Déje,
déja,
déje,
van-na-na-nacht)
(Дежавю,
дежавю,
дежавю,
этой
ночью)
(Jimmy
Huru)
(Джимми
Хуру)
Ik
heb
er
vaak
over
nagedacht
Я
часто
думал
об
этом,
Dat
ik
met
je
was
en
dat
je
naast
me
lag,
shawty
Что
я
был
с
тобой,
что
ты
лежала
рядом,
детка.
Maar
dat
was
niet
zo
Но
этого
не
было.
Ja,
ik
zeg
je
eerlijk;
wist
niet
waar
je
was,
shawty
Да,
я
буду
честен,
я
не
знал,
где
ты
была,
детка.
Ik
word
para,
schat
(para
schat,
para
schat)
Я
схожу
с
ума,
милая,
(схожу
с
ума,
схожу
с
ума).
In
m'n
hoofd
speelt
dit
vaker
af
У
меня
в
голове
это
проигрывается
снова
и
снова.
Ik
heb
vaker
last
van
jou
Ты
снишься
мне
все
чаще.
(You)
ik
heb
je
nooit
gehad,
maar
damn,
ik
mis
je
(Ты),
у
меня
тебя
никогда
не
было,
но,
черт
возьми,
ты
мне
нужна.
(You)
kan
niet
wachten
tot
morgen,
wil
je
liever
gisteren
(Ты),
не
могу
дождаться
завтра,
хочу
тебя
еще
вчера.
You-you-you-ou
Ты-ты-ты-ы
You-you-you-ou
Ты-ты-ты-ы
(Ik
heb
je
nooit
gehad,
maar
damn,
ik
mis
je)
(У
меня
тебя
никогда
не
было,
но,
черт
возьми,
ты
мне
нужна.)
(Ik
heb
je
nooit
gehad,
maar
damn,
ik
mis
je)
(У
меня
тебя
никогда
не
было,
но,
черт
возьми,
ты
мне
нужна.)
Ik
durf
niet
meer
te
wachten
Я
больше
не
смею
ждать,
Want
ik
voel
en
zie
nog
kansen
Потому
что
я
все
еще
чувствую
и
вижу
шанс.
Wie-o-wie?
That's
my
point
of
view
Кто?
Что?
Это
моя
точка
зрения.
Voelt
vertrouwd,
maar
ook
weer
niet
Кажется
знакомым,
но
в
то
же
время
нет.
Waar
gaat
dit
naartoe?
Dinner
for
two
Куда
это
нас
приведет?
Ужин
на
двоих?
Andere
dame,
zelfde
gevoel
Другая
девушка,
те
же
чувства.
Andere
tafel,
zelfde
stoel
Другой
стол,
тот
же
стул.
Probeer
het
te
plaatsen,
maar
ik
weet
niet
hoe
Пытаюсь
понять,
но
не
знаю
как.
Voor
mijn
gevoel
heb
ik
je
eerder
gezien,
eerder
ontmoet
Мне
кажется,
я
уже
видел
тебя
раньше,
встречал.
Ben
ik
hier
eerder
geweest
Был
ли
я
здесь
раньше?
Oh,
baby,
boo,
ja,
trip
ik
misschien?
О,
детка,
малышка,
может,
мне
это
кажется?
Is
dit
déjà
vu?
Want
ik
mis
je
nog
steeds
Это
дежавю?
Ведь
я
все
еще
скучаю
по
тебе.
(Want
ik
mis
je
nog
steeds)
(Ведь
я
все
еще
скучаю
по
тебе.)
(Want
ik
mis
je
nog
steeds)
(Ведь
я
все
еще
скучаю
по
тебе.)
(You)
ik
heb
je
nooit
gehad,
maar
damn,
ik
mis
je
(Ты),
у
меня
тебя
никогда
не
было,
но,
черт
возьми,
ты
мне
нужна.
(You)
kan
niet
wachten
tot
morgen,
wil
je
liever
gisteren
(Ты),
не
могу
дождаться
завтра,
хочу
тебя
еще
вчера.
You-you-you-ou
Ты-ты-ты-ы
You-you-you-ou
Ты-ты-ты-ы
(Ik
heb
je
nooit
gehad,
maar
damn,
ik
mis
je)
(У
меня
тебя
никогда
не
было,
но,
черт
возьми,
ты
мне
нужна.)
(Ik
heb
je
nooit
gehad,
maar
damn,
ik
mis
je)
(У
меня
тебя
никогда
не
было,
но,
черт
возьми,
ты
мне
нужна.)
(Ik
heb
je
nooit
gehad,
maar
damn,
ik
mis
je)
(У
меня
тебя
никогда
не
было,
но,
черт
возьми,
ты
мне
нужна.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delano Ruitenbach, Emerson Akachar, Jerzy Miquel Rocha Livramento, Javiensley Dams
Attention! Feel free to leave feedback.