Lyrics and translation Brokenspeakers - La mia natura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
e
va
così,
che
certe
cose
non
le
cambi
secco
Эх,
вот
так
бывает,
некоторые
вещи
не
меняются
просто
так
E
fanno
parte
di
te,
e
ognuno
ha
la
sua
croce,
Ford
78
sul
beat
Они
часть
тебя,
у
каждого
свой
крест,
Ford
78
на
бите
Da
ragazzino
ogni
viaggio
l'ho
fatto
su
una
Fiat
Ritmo
В
детстве
каждое
путешествие
я
совершал
на
Fiat
Ritmo
Forse
è
per
questo
che
me
la
sviaggio
su
un
beat
mo'
Может,
поэтому
я
сейчас
так
отрываюсь
на
бите
Mamma
sclerava
sempre
per
via
dell'affitto
Мама
всегда
переживала
из-за
арендной
платы
E
diceva,
"Sta'
dritto
Silvano
e
cambia
registro,
chiaro?"
И
говорила:
"Силвано,
держись
прямо
и
меняй
пластинку,
ясно?"
A
dodici
erano
nove
i
traslochi,
gli
scatoloni
dei
giochi
К
двенадцати
годам
было
девять
переездов,
коробки
с
игрушками
Sempre
più
piccoli,
sempre
più
vuoti
Всё
меньше
и
меньше,
всё
более
пустые
E
stavo
fuori
dalla
classe
И
я
стоял
вне
класса
Dalle
mie
casse
ascoltavo
Nas,
era
("Got
Yourself
a
Gun")
Из
моих
колонок
звучал
Nas,
это
была
("Got
Yourself
a
Gun")
Non
ascoltavo
il
ritornello
per
le
masse
gay
Я
не
слушал
припев
для
массовой
публики
Lasciavo
pezzi
di
cervello
sulle
casse
ai
rave
Я
оставлял
частички
мозга
на
колонках
на
рейвах
Non
ci
ripasserei,
succedesse
che
farei
Я
бы
не
стал
повторять,
что
бы
я
сделал
Toglierei
le
paste
dalle
tasche
degli
amici
miei
Я
бы
вытащил
булочки
из
карманов
моих
друзей
Messi
male
tipo
Cast
Away
Плохо
одетых,
как
в
фильме
"Изгой"
Farei
il
prepotente,
ma
probabilmente
sequestrate,
le
mangerei
Я
бы
повел
себя
как
хулиган,
но,
вероятно,
украденные,
я
бы
их
съел
Non
do
sfogo
alla
dipendenza
ok?
Я
не
даю
волю
зависимости,
ладно?
E
provo
in
ogni
modo
a
viver
senza
ma,
ehi
И
я
пытаюсь
изо
всех
сил
жить
без
"но",
эй
Ho
preso
botte
per
colpa
della
mia
testa
dura
Я
получал
удары
из-за
своей
упрямой
головы
Devo
essere
forte
per
combattere
la
mia
natura
Я
должен
быть
сильным,
чтобы
бороться
со
своей
природой
Io
non
lo
so
se
a
tutto
c'è
una
cura,
senza
l'armatura
Я
не
знаю,
есть
ли
от
всего
лекарство,
без
брони
La
pace
quando
arriva
non
so
quanto
dura
Мир,
когда
он
приходит,
я
не
знаю,
как
долго
он
продлится
Ho
preso
botte
per
colpa
della
mia
testa
dura
Я
получал
удары
из-за
своей
упрямой
головы
Devo
essere
forte
per
combattere
la
mia
natura
Я
должен
быть
сильным,
чтобы
бороться
со
своей
природой
Io
non
lo
so
se
a
tutto
c'è
una
cura,
senza
l'armatura
Я
не
знаю,
есть
ли
от
всего
лекарство,
без
брони
La
pace
quando
arriva
non
so
quanto
dura
Мир,
когда
он
приходит,
я
не
знаю,
как
долго
он
продлится
Quindici
anni,
guerra
in
testa
e
niente
affitto
Пятнадцать
лет,
война
в
голове
и
никакой
арендной
платы
Da
solo
su
una
strada
e
mi
sentivo
sconfitto
Один
на
дороге,
и
я
чувствовал
себя
побежденным
Mia
mamma
in
ospedale
con
il
suo
cuore
trafitto
Моя
мама
в
больнице
с
пронзенным
сердцем
Da
ogni
colpo
che
la
vita
e
questo
mondo
le
ha
inflitto
От
каждого
удара,
который
нанесла
ей
жизнь
и
этот
мир
E
poi
gli
impicci
per
sentirmi
più
dritto
И
затем
проблемы,
чтобы
чувствовать
себя
более
правым
La
rabbia
dentro
al
petto
che
non
ti
fa
stare
zitto
Злость
в
груди,
которая
не
дает
тебе
молчать
E
il
mio
nome
su
ogni
muro
io,
per
questo
ve
l'ho
scritto
И
мое
имя
на
каждой
стене,
я,
поэтому
я
написал
его
тебе
Perché
l'odio
quaggiù
a
volte
va
su
ed
è
sempre
più
fitto,
oh
Потому
что
ненависть
здесь
внизу
иногда
поднимается
и
становится
все
плотнее,
о
E
non
ho
vinto
mai,
ma
alla
fine
ho
vinto
sempre
И
я
никогда
не
побеждал,
но
в
конце
концов
я
всегда
побеждал
Perché
adesso
ho
tutto
e
prima
non
avevo
niente
Потому
что
сейчас
у
меня
есть
все,
а
раньше
у
меня
не
было
ничего
Perché
non
perdi
niente
quando
non
hai
niente
Потому
что
ты
ничего
не
теряешь,
когда
у
тебя
ничего
нет
Ma
puoi
cambiare
e
andare
su
fino
al
sole
che
splende
Но
ты
можешь
измениться
и
подняться
к
сияющему
солнцу
Tu,
dai
dimmi
come
fai
ad
affrontare
questa
vita
Ты,
скажи
мне,
как
ты
справляешься
с
этой
жизнью
Spingo
forte
anche
in
salita
fino
a
che
non
è
finita
Я
сильно
толкаюсь
даже
в
гору,
пока
она
не
закончится
E
gioco
la
mia
partita,
con
l'amore
e
col
cuore
И
я
играю
свою
игру
с
любовью
и
сердцем
Fino
a
quando
la
mia
testa
è
partita
Пока
моя
голова
не
уйдет
Ho
preso
botte
per
colpa
della
mia
testa
dura
Я
получал
удары
из-за
своей
упрямой
головы
Devo
essere
forte
per
combattere
la
mia
natura
Я
должен
быть
сильным,
чтобы
бороться
со
своей
природой
Io
non
lo
so
se
a
tutto
c'è
una
cura,
senza
l'armatura
Я
не
знаю,
есть
ли
от
всего
лекарство,
без
брони
La
pace
quando
arriva
non
so
quanto
dura
Мир,
когда
он
приходит,
я
не
знаю,
как
долго
он
продлится
Ho
preso
botte
per
colpa
della
mia
testa
dura
Я
получал
удары
из-за
своей
упрямой
головы
Devo
essere
forte
per
combattere
la
mia
natura
Я
должен
быть
сильным,
чтобы
бороться
со
своей
природой
Io
non
lo
so
se
a
tutto
c'è
una
cura,
senza
l'armatura
Я
не
знаю,
есть
ли
от
всего
лекарство,
без
брони
La
pace
quando
arriva
non
so
quanto
dura
Мир,
когда
он
приходит,
я
не
знаю,
как
долго
он
продлится
Ehi,
mi
dici,
"Lucci
perché
scrivi
solo
cose
tristi?"
Эй,
ты
говоришь
мне:
"Лучи,
почему
ты
пишешь
только
грустные
вещи?"
Perché
quando
so'
felice
esco,
lo
capisci?
Потому
что,
когда
я
счастлив,
я
выхожу
на
улицу,
понимаешь?
Ho
messo
la
mia
vita
sopra
i
dischi
Я
положил
свою
жизнь
на
диски
Se
fosse
un
grande
gioco
del
Monopoli
ho
preso
gli
imprevisti
Если
бы
это
была
большая
игра
в
Монополию,
я
бы
взял
карточки
"Шанс"
Non
sono
di
nessun
quartiere,
ne
ho
abitati
troppi
Я
не
принадлежу
ни
к
одному
району,
я
жил
во
многих
A
fingere
di
non
vedere
ho
perso
troppe
notti
Притворяясь,
что
не
вижу,
я
потерял
слишком
много
ночей
Da
piccolo
assetato
di
sapere
С
детства
жаждущий
знаний
Sapendo
che
il
sapere
spezza
pure
le
catene
Зная,
что
знание
также
разрывает
цепи
Lo
leggi
dentro
agli
occhi
Ты
читаешь
это
в
глазах
Cadendo
sei
cosciente
di
cadere
Падая,
ты
осознаешь,
что
падаешь
Ma
se
guardi
come
fanno
gli
altri
impari
a
farlo
bene
Но
если
ты
посмотришь,
как
это
делают
другие,
ты
научишься
делать
это
хорошо
E
l'ho
imparato,
lo
sai
che
so
cascato
mille
volte
И
я
научился,
ты
знаешь,
что
я
падал
тысячу
раз
Ma
il
sorriso
quello
no,
non
me
l'hanno
mai
levato
Но
улыбку,
нет,
у
меня
ее
никогда
не
отнимали
Soldato
addestrato
in
una
giungla
di
cemento
armato
Солдат,
обученный
в
джунглях
из
железобетона
Vivo
dentro
a
una
trincea,
da
solo
e
disarmato
Я
живу
в
окопе,
один
и
безоружный
Questa
è
la
mia
natura,
il
modo
in
cui
sono
nato
Это
моя
природа,
то,
как
я
родился
Il
bicchiere
mezzo
vuoto
lo
bevo
tutto
d'un
fiato
Я
выпиваю
стакан
наполовину
пустой
одним
глотком
Ho
preso
botte
per
colpa
della
mia
testa
dura
Я
получал
удары
из-за
своей
упрямой
головы
Devo
essere
forte
per
combattere
la
mia
natura
Я
должен
быть
сильным,
чтобы
бороться
со
своей
природой
Io
non
lo
so
se
a
tutto
c'è
una
cura,
senza
l'armatura
Я
не
знаю,
есть
ли
от
всего
лекарство,
без
брони
La
pace
quando
arriva
non
so
quanto
dura
Мир,
когда
он
приходит,
я
не
знаю,
как
долго
он
продлится
Ho
preso
botte
per
colpa
della
mia
testa
dura
Я
получал
удары
из-за
своей
упрямой
головы
Devo
essere
forte
per
combattere
la
mia
natura
Я
должен
быть
сильным,
чтобы
бороться
со
своей
природой
Io
non
lo
so
se
a
tutto
c'è
una
cura,
senza
l'armatura
Я
не
знаю,
есть
ли
от
всего
лекарство,
без
брони
La
pace
quando
arriva
non
so
quanto
dura
Мир,
когда
он
приходит,
я
не
знаю,
как
долго
он
продлится
Sai,
ora
so
che,
che
certe
cose
non
cambiano
mai
Знаешь,
теперь
я
знаю,
что
некоторые
вещи
никогда
не
меняются
Non
esistono
i
se,
è
troppo
tardi
per
piangere
Нет
никаких
"если",
слишком
поздно
плакать
Sai,
ora
so
che,
che
certe
cose
non
cambiano
mai
Знаешь,
теперь
я
знаю,
что
некоторые
вещи
никогда
не
меняются
Non
esistono
i
se,
è
troppo
tardi
per
piangere
ormai
Нет
никаких
"если",
слишком
поздно
плакать
теперь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F.crisi, S.albanese
Attention! Feel free to leave feedback.