Lyrics and translation Bronco "El Gigante De America" - Que No Quede Huella (Live México D.F. / 2010)
Que No Quede Huella (Live México D.F. / 2010)
Пусть не останется следа (Live México D.F. / 2010)
Esta
cancion
que
canto
amigos
es
una
mas
de
dolor
Эта
песня,
которую
я
пою,
друзья,
о
ещё
одной
боли
Si
es
que
me
ven
llorando
amigos
disculpenme
por
favor
Если
вы
видите,
что
я
плачу,
друзья,
простите
меня,
пожалуйста
Traigo
en
el
alma
pena
y
llanto
que
no
puedo
contener
Я
приношу
в
душе
печаль
и
слёзы,
которые
не
могу
сдержать
Es
que
la
quiero
tanto
y
tanto
pero
me
toco
perder
Потому
что
я
так
сильно
люблю
её,
но
мне
пришлось
потерять
Y
ahora
tengo
que
olvidarla
tambien
y
arrancarla
de
mi
alma
y
mi
ser
y
de
aquel
amor
que
quema
mi
alma
y
mi
piel
que
no
quede
nada
И
теперь
я
должен
забыть
её
и
вырвать
её
из
своей
души,
моего
существа
и
той
любви,
которая
сжигает
мою
душу
и
мою
кожу,
чтобы
не
осталось
ничего
Que
no
quede
hueya
que
no
y
que
no
que
no
quede
hueya
Пусть
не
останется
следа,
нет,
нет,
пусть
не
останется
следа
Por
que
estoy
seguro
que
tu
mi
amor
ya
ni
me
recuerdas
Потому
что
я
уверен,
что
ты,
моя
любовь,
уже
не
помнишь
меня
Que
no
quede
hueya
que
no
y
que
no
que
no
quede
hueya
Пусть
не
останется
следа,
нет,
нет,
пусть
не
останется
следа
Por
que
estoy
seguro
que
tu
mi
amor
ya
ni
me
recuerdas
Потому
что
я
уверен,
что
ты,
моя
любовь,
уже
не
помнишь
меня
Que
no
quede
hueya
de
ti
ni
de
los
besos
que
te
di
para
convencerme
que
yo
ya
te
perdi
Пусть
не
останется
следа
от
тебя
или
тех
поцелуев,
которые
я
тебе
дал,
чтобы
убедить
себя,
что
я
тебя
потерял
Traigo
en
el
alma
pena
y
llanto
que
no
puedo
contener
Я
приношу
в
душе
печаль
и
слёзы,
которые
не
могу
сдержать
Es
que
la
quiero
tanto
y
tanto
pero
me
toco
perder
Потому
что
я
так
сильно
люблю
её,
но
мне
пришлось
потерять
Y
ahora
tengo
que
olvidarla
tambieny
arrancarla
de
mi
alma
y
mi
ser
y
de
aquel
amor
que
quema
mi
piel
que
no
quede
nada
И
теперь
я
должен
забыть
её
и
вырвать
её
из
своей
души,
моего
существа
и
той
любви,
которая
сжигает
мою
душу,
чтобы
не
осталось
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Guadalupe Esparza Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.