Bronco - Amigo Bronco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bronco - Amigo Bronco




Amigo Bronco
Друг Бронко
Se murió mi amigo bronco
Мой друг-бронко умер
Se fue a ver qué hay más allá
Он пошел посмотреть, что за пределами
Siempre fue el caballo más atrevido
Он всегда был самым смелым конем
Bronco, a más
Бронко, подробнее
Se rompieron sus tobillos
Ее лодыжки были сломаны
Yo lo tuve que acabar
Я должен был закончить это
Mientras le decía, despacito:
А я сказал ему медленно:
"Nos vamos a encontrar
"Мы встретимся
Pa' volver a hacer camino
Чтобы снова проложить путь
Pa' correr hasta volar"
Бежать, пока не полетишь
Se me fue mi amigo a hacerme un sitio
Мой друг ушел, чтобы освободить место для меня
En el más allá
в загробной жизни
Se fue
Он ушел
Caballo loco que jamás dio un paso al tren (dio un paso al tren)
Сумасшедшая лошадь, которая не дала ни шагу поезду (дала шаг поезду)
Pero tenía que perder alguna vez
Но мне пришлось когда-нибудь проиграть
Tuvo patas de oro y de papel
У него были ноги из золота и бумаги
Se fue
Он ушел
El más amigo, el más broncudo, ya se fue (ya se fue)
Самый дружелюбный, самый грубый уже ушел (уже ушел)
Pero renace en un potrillo que se ve
Но он перерождается в жеребенка, которого можно увидеть
Negro fuerte y bronco como él
Сильный и грубый черный, как он.
Se murió mi amigo bronco
Мой друг-бронко умер
Se fue a ver qué hay más allá
Он пошел посмотреть, что за пределами
Siempre fue el caballo más atrevido
Он всегда был самым смелым конем
Bronco, a más
Бронко, подробнее
Se rompieron sus tobillos
Ее лодыжки были сломаны
Yo lo tuve que acabar
Я должен был закончить это
Mientras le decía, despacito:
А я сказал ему медленно:
"Nos vamos a encontrar
"Мы встретимся
Pa' volver a hacer camino
Чтобы снова проложить путь
Pa' correr hasta volar"
Бежать, пока не полетишь
Se me fue mi amigo a hacerme un sitio
Мой друг ушел, чтобы освободить место для меня
En el más allá
в загробной жизни
Se fue
Он ушел
Caballo loco que jamás dio un paso al tren (dio un paso al tren)
Сумасшедшая лошадь, которая не дала ни шагу поезду (дала шаг поезду)
Pero tenía que perder alguna vez
Но мне пришлось когда-нибудь проиграть
Tuvo patas de oro y de papel
У него были ноги из золота и бумаги
Se fue
Он ушел
El más amigo, el más broncudo, ya se fue (ya se fue)
Самый дружелюбный, самый грубый уже ушел (уже ушел)
Pero renace en un potrillo que se ve
Но он перерождается в жеребенка, которого можно увидеть
Negro, fuerte y bronco, como él
Сильный и грубый черный, как он.
Negro, fuerte y bronco, como él
Сильный и грубый черный, как он.





Writer(s): Gilberto Rivera


Attention! Feel free to leave feedback.