Lyrics and translation Bronco - Amigo Bronco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
murió
mi
amigo
bronco
Мой
друг-бронко
умер
Se
fue
a
ver
qué
hay
más
allá
Он
пошел
посмотреть,
что
за
пределами
Siempre
fue
el
caballo
más
atrevido
Он
всегда
был
самым
смелым
конем
Bronco,
a
más
Бронко,
подробнее
Se
rompieron
sus
tobillos
Ее
лодыжки
были
сломаны
Yo
lo
tuve
que
acabar
Я
должен
был
закончить
это
Mientras
le
decía,
despacito:
А
я
сказал
ему
медленно:
"Nos
vamos
a
encontrar
"Мы
встретимся
Pa'
volver
a
hacer
camino
Чтобы
снова
проложить
путь
Pa'
correr
hasta
volar"
Бежать,
пока
не
полетишь
Se
me
fue
mi
amigo
a
hacerme
un
sitio
Мой
друг
ушел,
чтобы
освободить
место
для
меня
En
el
más
allá
в
загробной
жизни
Caballo
loco
que
jamás
dio
un
paso
al
tren
(dio
un
paso
al
tren)
Сумасшедшая
лошадь,
которая
не
дала
ни
шагу
поезду
(дала
шаг
поезду)
Pero
tenía
que
perder
alguna
vez
Но
мне
пришлось
когда-нибудь
проиграть
Tuvo
patas
de
oro
y
de
papel
У
него
были
ноги
из
золота
и
бумаги
El
más
amigo,
el
más
broncudo,
ya
se
fue
(ya
se
fue)
Самый
дружелюбный,
самый
грубый
уже
ушел
(уже
ушел)
Pero
renace
en
un
potrillo
que
se
ve
Но
он
перерождается
в
жеребенка,
которого
можно
увидеть
Negro
fuerte
y
bronco
como
él
Сильный
и
грубый
черный,
как
он.
Se
murió
mi
amigo
bronco
Мой
друг-бронко
умер
Se
fue
a
ver
qué
hay
más
allá
Он
пошел
посмотреть,
что
за
пределами
Siempre
fue
el
caballo
más
atrevido
Он
всегда
был
самым
смелым
конем
Bronco,
a
más
Бронко,
подробнее
Se
rompieron
sus
tobillos
Ее
лодыжки
были
сломаны
Yo
lo
tuve
que
acabar
Я
должен
был
закончить
это
Mientras
le
decía,
despacito:
А
я
сказал
ему
медленно:
"Nos
vamos
a
encontrar
"Мы
встретимся
Pa'
volver
a
hacer
camino
Чтобы
снова
проложить
путь
Pa'
correr
hasta
volar"
Бежать,
пока
не
полетишь
Se
me
fue
mi
amigo
a
hacerme
un
sitio
Мой
друг
ушел,
чтобы
освободить
место
для
меня
En
el
más
allá
в
загробной
жизни
Caballo
loco
que
jamás
dio
un
paso
al
tren
(dio
un
paso
al
tren)
Сумасшедшая
лошадь,
которая
не
дала
ни
шагу
поезду
(дала
шаг
поезду)
Pero
tenía
que
perder
alguna
vez
Но
мне
пришлось
когда-нибудь
проиграть
Tuvo
patas
de
oro
y
de
papel
У
него
были
ноги
из
золота
и
бумаги
El
más
amigo,
el
más
broncudo,
ya
se
fue
(ya
se
fue)
Самый
дружелюбный,
самый
грубый
уже
ушел
(уже
ушел)
Pero
renace
en
un
potrillo
que
se
ve
Но
он
перерождается
в
жеребенка,
которого
можно
увидеть
Negro,
fuerte
y
bronco,
como
él
Сильный
и
грубый
черный,
как
он.
Negro,
fuerte
y
bronco,
como
él
Сильный
и
грубый
черный,
как
он.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto Rivera
Attention! Feel free to leave feedback.