Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Descuidada
Die Achtlose
El
canario
que
te
di,
me
parece
que
lo
vi
Der
Kanarienvogel,
den
ich
dir
gab,
ich
glaube,
ich
sah
ihn
Por
donde
pasa
el
tren
Dort,
wo
der
Zug
vorbeifährt
Que
tal
si
te
doy
mi
alma
Was
wäre,
wenn
ich
dir
meine
Seele
gäbe
La
soltarías
también
Würdest
du
sie
auch
loslassen?
Y
aquel
bello
prendedor
que
te
di
con
tanto
amor
Und
jene
schöne
Brosche,
die
ich
dir
mit
so
viel
Liebe
gab
No
te
lo
he
vuelto
a
ver
Ich
habe
sie
nie
wieder
an
dir
gesehen
Si
te
doy
mi
cariño
Wenn
ich
dir
meine
Zuneigung
gebe
También
lo
vas
a
perder
Wirst
du
sie
auch
verlieren
Eres
muy
descuidada
con
cosas
de
poco
valor
Du
bist
sehr
achtlos
mit
Dingen
von
geringem
Wert
Pero
no
me
descuides
porque
vas
a
perder
mi
amor
Aber
vernachlässige
mich
nicht,
denn
du
wirst
meine
Liebe
verlieren
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
quieras
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
mich
mehr
zu
lieben
Aunque
de
mí
estas
enamorada
Obwohl
du
in
mich
verliebt
bist
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
cuides
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
dich
mehr
um
mich
zu
kümmern
Pero
tú
sigues
como
si
nada
Aber
du
machst
weiter,
als
ob
nichts
wäre
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
quieras
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
mich
mehr
zu
lieben
En
el
amor
pasan
cosas
raras
In
der
Liebe
geschehen
seltsame
Dinge
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
cuides
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
dich
mehr
um
mich
zu
kümmern
Conmigo
no
seas
tan
descuidada
Sei
mit
mir
nicht
so
achtlos
No
sé
lo
que
le
paso
al
pañuelo
de
color
Ich
weiß
nicht,
was
mit
dem
bunten
Tuch
passiert
ist
Que
yo
te
regale
Das
ich
dir
schenkte
Imaginate
un
poco
Stell
dir
nur
mal
vor
Si
hubiera
sido
mi
fe
Wenn
es
mein
Glaube
gewesen
wäre
Y
el
anillo
que
te
di
figurando
un
corazón
Und
der
Ring,
den
ich
dir
gab,
der
ein
Herz
darstellte
Sé
que
se
te
perdió
Ich
weiß,
dass
du
ihn
verloren
hast
Piensa
que
pasaría
Denk
darüber
nach,
was
passieren
würde
Si
yo
mi
vida
te
doy
Wenn
ich
dir
mein
Leben
gäbe
Eres
muy
descuidada
con
cosas
de
poco
valor
Du
bist
sehr
achtlos
mit
Dingen
von
geringem
Wert
Pero
no
me
descuides
porque
vas
a
perder
mi
amor
Aber
vernachlässige
mich
nicht,
denn
du
wirst
meine
Liebe
verlieren
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
quieras
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
mich
mehr
zu
lieben
Aunque
de
mí
estas
enamorada
Obwohl
du
in
mich
verliebt
bist
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
cuides
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
dich
mehr
um
mich
zu
kümmern
Pero
tú
sigues
como
si
nada
Aber
du
machst
weiter,
als
ob
nichts
wäre
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
quieras
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
mich
mehr
zu
lieben
En
el
amor
pasan
cosas
raras
In
der
Liebe
geschehen
seltsame
Dinge
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
cuides
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
dich
mehr
um
mich
zu
kümmern
Conmigo
no
seas
tan
descuidada
Sei
mit
mir
nicht
so
achtlos
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
quieras
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
mich
mehr
zu
lieben
Aunque
de
mí
estas
enamorada
Obwohl
du
in
mich
verliebt
bist
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
cuides
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
dich
mehr
um
mich
zu
kümmern
Pero
tú
sigues
como
si
nada
Aber
du
machst
weiter,
als
ob
nichts
wäre
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
quieras
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
mich
mehr
zu
lieben
En
el
amor
pasan
cosas
raras
In
der
Liebe
geschehen
seltsame
Dinge
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
cuides
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
dich
mehr
um
mich
zu
kümmern
Conmigo
no
seas
tan
descuidada
Sei
mit
mir
nicht
so
achtlos
Y
es
por
eso
que
te
pido
que
me
quieras
más
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
mich
mehr
zu
lieben
Aunque
de
mí
estas
enamorada
Obwohl
du
in
mich
verliebt
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Ludolfo Lopez Ponce
Attention! Feel free to leave feedback.