Lyrics and translation Bronco - Botas Y Sombrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Botas Y Sombrero
Ботинки и шляпа
Si
me
ves
cantando
Если
видишь,
как
я
пою
Si
me
ves
bailando
Если
видишь,
как
я
танцую
Seguramente
dirás
Наверняка,
ты
скажешь
Que
no
tengo
penas
Что
я
беззаботен
Pero
tú
no
sabes
Но
не
подозреваешь
Pero
ni
te
enteras
И
даже
не
догадываешься
Que
este
dolor
es
inmenso
Насколько
сильна
моя
боль
Y
que
me
quema
И
насколько
она
меня
сжигает
Y
colgaré
(por
ahí,
por
ahí)
И
повешу
я
(где-нибудь,
где-нибудь)
Mis
botas
y
mi
sombrero
Свои
ботинки
и
шляпу
Hasta
que
tú
regreses
До
тех
пор,
пока
ты
не
вернешься
Y
me
digas:
"te
quiero"
И
не
скажешь
мне:
"Я
люблю
тебя"
Te
buscaré
(por
ahí,
por
ahí)
Я
буду
искать
тебя
(везде,
везде)
En
bailes
del
mundo
entero
На
танцплощадках
всего
мира
Y
si
vuelves
conmigo
И
если
ты
вернешься
ко
мне
Voy
a
cantar
de
nuevo
Я
снова
буду
петь
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне
Para
volver
Чтобы
я
снова
стал
A
ser
el
mismo
Таким
же,
каким
был
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне
Para
poder
Чтобы
я
снова
мог
Cantar
de
nuevo
Петь
для
тебя
Por
ti,
mujer
Моя
женщина
Si
estás
escuchando
Если
слышишь
Mi
canción
alegre
Мою
веселую
песню
Piensa
y
comprende
Пойми
и
осознай
Que
tan
solo
estoy
actuando
Что
я
всего
лишь
играю
Porque
esto
es
mi
vida
Потому
что
это
моя
жизнь
Luces
y
escenarios
Огни
и
сцены
Voy
a
dejar
de
cantar
Я
перестану
петь
Si
es
que
tú
me
olvidas
Если
ты
меня
забудешь
Y
colgaré
(por
ahí,
por
ahí)
И
повешу
я
(где-нибудь,
где-нибудь)
Mis
botas
y
mi
sombrero
Свои
ботинки
и
шляпу
Hasta
que
tú
regreses
До
тех
пор,
пока
ты
не
вернешься
Y
me
digas:
"te
quiero"
И
не
скажешь
мне:
"Я
люблю
тебя"
Te
buscaré
(por
ahí,
por
ahí)
Я
буду
искать
тебя
(везде,
везде)
En
bailes
del
mundo
entero
На
танцплощадках
всего
мира
Y
si
vuelves
conmigo
И
если
ты
вернешься
ко
мне
Voy
a
cantar
de
nuevo
Я
снова
буду
петь
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне
Para
volver
Чтобы
я
снова
стал
A
ser
el
mismo
Таким
же,
каким
был
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне
Para
poder
Чтобы
я
снова
мог
Cantar
de
nuevo
Петь
для
тебя
Por
ti,
mujer
Моя
женщина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esparza Jimenez Jose Guadalupe
Attention! Feel free to leave feedback.