Lyrics and translation Bronco - Naila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
yo
que
me
la
lleve
al
río,
creyendo
que
era
soltera,
pero
tenía
marido
И
я,
который
привел
тебя
к
реке,
веря,
что
ты
была
одна,
но
у
тебя
был
муж
La
luz
del
entendimiento,
me
hace
ser
más
precavido
Свет
разума
делает
меня
более
осторожным
Sus
muslos
se
me
escapaban
como
peces
sorprendidos
Твои
бедра
ускользали
от
меня,
как
испуганные
рыбы
La
mitad
llenos
de
lumbre,
la
mitad
llenos
de
frío
Наполовину
полные
огня,
наполовину
полные
холода
Y
aquella
noche
corrí,
el
mejor
de
los
caminos
И
той
ночью
я
бежал
по
лучшей
из
дорог
Montado
en
potranca
fina,
sin
riendas
y
sin
estribos
Верхом
на
прекрасной
кобылице,
без
узды
и
без
стремян
Y
no
quiero
decir
por
hombre,
cosas
que
ella
me
dijo
И
я
не
хочу
повторять,
как
мужчина,
то,
что
ты
мне
сказала
Por
que
teniendo
marido,
me
dijo
que
era
soltera
cuando
la
llevaba
al
río
Ведь
имея
мужа,
ты
сказала,
что
была
одна,
когда
я
вел
тебя
к
реке
Era
una
noche
de
luna
Это
была
лунная
ночь
Naila
lloraba
ante
mí
Наила
плакала
передо
мной
Ella
me
dijo
con
ternura
Она
сказала
мне
с
нежностью
Que
me
amaba
con
locura
Что
безумно
любит
меня
Yo
le
pregunte
porqué
lloraba
y
ella
me
contesto
así:
Я
спросил
ее,
почему
она
плачет,
и
она
ответила
мне
так:
"Ya,
mis
caricias
no
son
buenas"
"Мои
ласки
уже
не
хороши"
"Ya
no
soy
Naila
para
ti"
"Я
больше
не
Наила
для
тебя"
"Ya,
me
entregue
con
otro
hombre"
"Я
отдалась
другому
мужчине"
"Ya
no
soy
Naila
para
ti"
"Я
больше
не
Наила
для
тебя"
Naila,
di
porque
me
abandonas
Наила,
скажи,
почему
ты
бросаешь
меня
Tonta,
si
bien
sabes,
que
te
quiero
Глупая,
если
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Vuelve
a
mí
Вернись
ко
мне
Ya
no
busques
otros
senderos
Не
ищи
других
путей
Te
perdono
porqué
sin
tu
amor
Я
прощаю
тебя,
потому
что
без
твоей
любви
Se
me
parte
el
corazón
Мое
сердце
разбивается
Me
lo
contaron
ayer
las
lenguas
de
doble
filo
Мне
рассказали
вчера
двуличные
языки
Que
te
casaste
hace
un
mes
y
me
quede
tan
tranquilo
Что
ты
вышла
замуж
месяц
назад,
и
я
остался
таким
спокойным
Otro
cualquiera
en
mi
caso,
se
hubiese
puesto
a
llorar
Любой
другой
на
моем
месте
заплакал
бы
Yo,
cruzándome
de
brazos,
dije,
que
me
daba
igual
Я
же,
скрестив
руки,
сказал,
что
мне
все
равно
Nada
de
pegarme
un
tiro,
ni
acosarte
a
maldiciones
Не
стану
стреляться,
ни
проклинать
тебя
Ni
apedrear
con
mis
suspiros,
las
rejas
de
tus
balcones
Ни
забрасывать
вздохами
решетки
твоих
балконов
Que
te
has
casado,
buena
suerte,
vive
100
años
contenta
Ты
вышла
замуж,
удачи
тебе,
живи
100
лет
счастливо
Y
que
a
la
hora
de
tu
muerte
Dios,
ni
te
lo
tomé
a
cuenta
И
чтобы
в
час
твоей
смерти
Бог
даже
не
вспомнил
об
этом
Que
si
al
pie
de
los
altares
mi
nombre
se
te
olvidó
Что
если
у
подножия
алтаря
ты
забыла
мое
имя
Por
la
gloria
de
mi
madre,
que
no
te
guardo
rencor
Клянусь
славой
моей
матери,
я
не
держу
на
тебя
зла
Más
como
tu
novio
es
rico,
te
vendo
esta
profecía
Но
поскольку
твой
муж
богат,
я
продаю
тебе
это
пророчество
Allá
por
la
madrugada,
soñaras
que
fuiste
mía
Рано
утром
тебе
приснится,
что
ты
была
моей
Y
recordarás,
la
tarde,
que
mi
boca
te
besó
И
ты
вспомнишь
тот
вечер,
когда
мои
губы
целовали
тебя
Y
despertarás
llorando
y
te
llamarás
cobarde
И
проснешься
в
слезах,
и
назовешь
себя
трусихой
Cobarde,
como
te
lo
digo
yo
Трусихой,
как
я
и
говорю
Porque
aquel,
aquel
que
no
fue
Потому
что
тот,
тот,
кто
не
был
Ni
tu
novio,
ni
tu
marido,
ni
tu
amante
Ни
твоим
женихом,
ни
твоим
мужем,
ни
твоим
любовником
Ha
sido
quien
más
te
ha
querido
Любил
тебя
больше
всех
Y
con
eso
mi
amor,
con
eso,
tengo
bastante
И
этого,
моя
любовь,
этого
мне
достаточно
Y
no
le
pido
yo
al
cielo,
que
te
mande
más
castigo
И
я
не
прошу
у
неба,
чтобы
оно
послало
тебе
больше
наказания
Que
estés
durmiendo
con
otro
y
estés,
soñando
conmigo
Чем
то,
что
ты
спишь
с
другим,
а
снишься
мне
Naila,
di
porque
me
abandonas
Наила,
скажи,
почему
ты
бросаешь
меня
Tonta,
si
bien
sabes
que
te
quiero
Глупая,
если
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Vuelve
a
mí
Вернись
ко
мне
Ya
no
busques
otro
senderos
Не
ищи
других
путей
Te
perdono
porque
sin
tu
amor
Я
прощаю
тебя,
потому
что
без
твоей
любви
Sin
tu
amor,
se
me
parte
el
corazón
Без
твоей
любви,
мое
сердце
разбивается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuy Rasgado
Attention! Feel free to leave feedback.