Bronko Yotte feat. Camileazy - Free - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bronko Yotte feat. Camileazy - Free




Free
Свобода
Gentlemen
Джентльмены
Ah, yeh
Ах, да
Es Camileazy, baby, Prince of Persa
Это Камилези, детка, Принц Персии
What?
Что?
To' la'o'
Всё твоё
Sonando bravo
Звучит круто
Bronko, ¿qué pasó ahí?, ah
Бронко, что там случилось?, а
Yeh, ni el mejor ni el peor en esto
Да, ни лучший, ни худший в этом
Simplemente soy diferente al resto
Просто я отличаюсь от остальных
No juzgo a nadie porque yo tampoco soy perfecto
Не сужу никого, потому что я тоже не идеален
A veces suelo equivocarme, pero (ah)
Иногда я ошибаюсь, но (а)
Pero, ¿quién eres para juzgarme, negro?
Но кто ты такая, чтобы судить меня, детка?
Ese techo de vidrio, solito se te quiebra
Этот стеклянный потолок сам по себе треснет
Solo habemos pecadores sobre la Tierra
На Земле только грешники
El que esté libre, que lance la primera piedra
Кто без греха, пусть первым бросит в меня камень
Ah, crecí en el barro
А, вырос в грязи
Por eso, cuando muera, quiero estar en lo más alto
Поэтому, когда умру, хочу быть на самом верху
Diciendo verdad, a veces, garabatos
Говоря правду, иногда, ругательства
Que ya estoy cansa'o de fregar los plato'
Что я уже устал мыть посуду
Es cierto que queremos todos el dinero
Это правда, что мы все хотим денег
Pero la humildad es siempre lo primero
Но смирение всегда на первом месте
Nunca te olvides de eso, primo
Никогда не забывай об этом, братан
Nunca te olvides de eso, primo
Никогда не забывай об этом, братан
Free, tengo sed de (beber de la fuente de la juventud)
Свобода, я жажду (пить из источника молодости)
Free, tengo ganas de (hacer comunión con quien seas tú)
Свобода, я хочу (причаститься с тобой, кем бы ты ни была)
Free, tengo sed de (beber de la fuente de la juventud)
Свобода, я жажду (пить из источника молодости)
Free, tengo ganas de (hacer comunión con quien seas tú)
Свобода, я хочу (причаститься с тобой, кем бы ты ни была)
Todo haría, lo haría, yo haría
Всё бы сделал, сделал бы, я бы сделал
Todo haría, yo haría
Всё бы сделал, я бы сделал
Todo haría, lo haría, yo haría
Всё бы сделал, сделал бы, я бы сделал
Todo haría, yo haría
Всё бы сделал, я бы сделал
Todo haría, lo haría, yo haría
Всё бы сделал, сделал бы, я бы сделал
Todo haría, yo haría
Всё бы сделал, я бы сделал
Todo haría, lo haría, yo haría
Всё бы сделал, сделал бы, я бы сделал
Todo haría, yo haría
Всё бы сделал, я бы сделал
Soy de mi nombre, no soy de un grupo
Я ношу своё имя, я не из группы
Solo pertenezco al lugar que ocupo
Я принадлежу только тому месту, которое занимаю
Habrá avanzado el que supo
Продвинулся тот, кто понял
Entender por qué el recreo que ves
Почему перемена, которую ты видишь
El momento excento de estupor
Момент, свободный от оцепенения
Escupo como se hace en Shangai
Плюю, как это делают в Шанхае
Sabe medio mundo vai se lo que hagai
Полмира знает, что я делаю
Vivo y no pregunto ni how ni why
Живу и не спрашиваю ни как, ни почему
Amigos hacen maravillas sin tablero again
Друзья творят чудеса без доски снова
Solo gano lo que me dispongo a perder
Выигрываю только то, что готов потерять
Ya sea en el colegio, ya sea en mi taller (ah)
Будь то в школе, будь то в моей мастерской (а)
Papanatas será aquel que vea una mujer moverse
Разиней будет тот, кто увидит, как движется женщина
En la calle en verano al atardecer
На улице летним вечером
Música en la mente se vuelve tu derrota, para otra
Музыка в голове становится твоим поражением, для других
Gente para ti escomo jugar a la pelota
Людей для тебя - это как играть в мяч
Minas de chalas botas de chalas zapatillas
Шлепки, сапоги, кроссовки
Pandinas con calcetines esa es la moda de las chiquillas (yeah)
Кеды с носками - вот мода девчонок (да)
Muévete en la silla, frente a tu pantalla
Двигайся на стуле, перед экраном
Listo a las 10 de la mañana para la batalla (ah)
Готов к 10 утра к битве (а)
Al que piensa, calla, que habla para
Кто думает, молчит, говорит про себя
Amor, voy hacer lo que sea por ti
Любимая, я сделаю для тебя всё, что угодно
Que soy de mi nombre, no soy de un grupo
Что я ношу своё имя, я не из группы
Solo pertenezco al lugar que ocupo
Я принадлежу только тому месту, которое занимаю
Habrá avanzado el que supo
Продвинулся тот, кто понял
Entender por qué el recreo que ves
Почему перемена, которую ты видишь
El momento excento de estupor
Момент, свободный от оцепенения
Escupo como se hace en Shangai
Плюю, как это делают в Шанхае
Sabe medio mundo vai se lo que hagai
Полмира знает, что я делаю
Vivo y no pregunto ni how ni why
Живу и не спрашиваю ни как, ни почему
Amigos hacen maravillas sin tablero again
Друзья творят чудеса без доски снова
Free, tengo sed de (beber de la fuente de la juventud)
Свобода, я жажду (пить из источника молодости)
Free, tengo ganas de (hacer comunión con quien seas tú)
Свобода, я хочу (причаститься с тобой, кем бы ты ни была)
Free, tengo sed de (beber de la fuente de la juventud)
Свобода, я жажду (пить из источника молодости)
Free, tengo ganas de (hacer comunión con quien seas tú)
Свобода, я хочу (причаститься с тобой, кем бы ты ни была)
Todo haría, lo haría, yo haría
Всё бы сделал, сделал бы, я бы сделал
Todo haría, yo haría
Всё бы сделал, я бы сделал
Todo haría, lo haría, yo haría
Всё бы сделал, сделал бы, я бы сделал
Todo haría, yo haría
Всё бы сделал, я бы сделал
Todo haría, lo haría, yo haría
Всё бы сделал, сделал бы, я бы сделал
Todo haría, yo haría
Всё бы сделал, я бы сделал
Todo haría, lo haría, yo haría
Всё бы сделал, сделал бы, я бы сделал
Todo haría, yo haría
Всё бы сделал, я бы сделал
Bueno, y, ¿a Felipe le gusta la música?
Ну, а Филиппе нравится музыка?





Writer(s): Camilo Parraguez, Felipe Berríos


Attention! Feel free to leave feedback.