Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
mentiras
algo
cierto
asoma
Zwischen
Lügen
zeigt
sich
etwas
Wahres
Muy
pocas
rutas
conducen
a
Roma
Nur
wenige
Wege
führen
nach
Rom
Dejo
ese
axioma,
me
impongo
una
rutina
Ich
lasse
dieses
Axiom,
ich
erlege
mir
eine
Routine
auf
Fotos
de
guerra
me
clavo
en
la
retina
Kriegsfotos
brennen
sich
in
meine
Netzhaut
Finalizo
lo
encaminado
y
ahí
queda
Ich
beende,
was
ich
angefangen
habe,
und
dabei
bleibt
es
Neutralizo
el
invierno
bajo
un
plumón
de
seda
Ich
neutralisiere
den
Winter
unter
einer
Daunendecke
Nadie
se
da
cuenta
para
donde
vamos
Niemand
merkt,
wohin
wir
gehen
Igual
cantan
hosanna
en
domingo
e'
ramos
Trotzdem
singen
sie
Hosianna
am
Palmsonntag
La
última
vez
que
tuve
misa
hace
noventa
años
Das
letzte
Mal,
dass
ich
in
der
Messe
war,
ist
neunzig
Jahre
her
Repetí
fielmente
canticos
a
los
extraños
Ich
wiederholte
treu
Gesänge
für
die
Fremden
Puse
paños
fríos
a
las
pasiones
y
al
daño
Ich
legte
kalte
Umschläge
auf
die
Leidenschaften
und
den
Schmerz
Y
hoy
volvieron
con
mas
fuerza
que
antaño
Und
heute
sind
sie
stärker
zurückgekehrt
als
je
zuvor
Hay
que
ser
humano
hasta
el
tuetano
Man
muss
Mensch
sein
bis
ins
Mark
Dejarse
al
descubierto
cual
plátano
Sich
entblößen
wie
eine
Banane
Pues
la
perpetua
búsqueda
es
plata
no
la
podriamos
disimular
Denn
die
ständige
Suche
ist
vergeblich,
wir
könnten
es
nicht
verbergen
Sería
encontrar
la
aguja
alguna
vez
en
el
pajar
Es
wäre,
als
würde
man
die
Nadel
irgendwann
im
Heuhaufen
finden
Subir
y
bajar
la
condena
de
alguien
bueno
Das
Auf
und
Ab
der
Verurteilung
eines
guten
Menschen
Con
fuerza
que
no
logra
mostrar
Mit
einer
Kraft,
die
er
nicht
zeigen
kann
Y
prefiere
ser
flor
de
muladar
Und
er
zieht
es
vor,
eine
Blume
des
Misthaufens
zu
sein
Todo
lo
que
es
dejar
una
vida
ejemplar
Alles,
was
es
heißt,
ein
vorbildliches
Leben
aufzugeben
Todo
lo
que
es
dejar
el
avión
en
tu
hangar
Alles,
was
es
heißt,
das
Flugzeug
in
deinem
Hangar
zu
lassen
Prometo
tratarlo
bien
Ich
verspreche,
es
gut
zu
behandeln
Yo
te
lo
devuelvo
igual
Ich
gebe
es
dir
genauso
zurück
Creo
que
puedo
hacerlo
brillar
Ich
glaube,
ich
kann
es
zum
Glänzen
bringen
No
me
lo
quisiste
dar
Du
wolltest
es
mir
nicht
geben
Por
eso
te
lo
quité
Deshalb
habe
ich
es
dir
weggenommen
No
se
como
se
prende
esta
wea
Ich
weiß
nicht,
wie
man
das
Ding
anmacht
Hablar
en
serio
es
difícil
Ernsthaft
zu
sprechen
ist
schwierig
Se
declara
estado
de
crisis
Der
Krisenzustand
wird
ausgerufen
Nadie
sabe
para
quien
trabaja
Niemand
weiß,
für
wen
er
arbeitet
En
el
chat
por
todo
ponen
jaja
Im
Chat
schreiben
alle
haha
zu
allem
De
quedarme
solo
me
quejo
Ich
beklage
mich,
allein
zu
bleiben
De
acompañado
me
siento
viejo
In
Gesellschaft
fühle
ich
mich
alt
Anda
tu
donde
las
papas
queman
Geh
du
dorthin,
wo
es
brenzlig
wird
Abraza
la
ilusión
de
ser
superman
Umarme
die
Illusion,
Superman
zu
sein
Hablar
en
serio
es
tan
duro
Ernsthaft
zu
sprechen
ist
so
schwer
No
de
mucho
mas
estoy
seguro
Ich
bin
mir
über
nicht
viel
mehr
sicher
Cuando
esta
voz
se
me
cansa
Wenn
diese
Stimme
müde
wird
Tengo
que
empujar
mi
añoranza
Muss
ich
meine
Sehnsucht
vorantreiben
De
quedarme
solo
me
quejo
Ich
beklage
mich,
allein
zu
bleiben
Y
acompañado
me
siento
viejo
Und
in
Gesellschaft
fühle
ich
mich
alt
Anda
tu
donde
las
papas
queman
Geh
du
dorthin,
wo
es
brenzlig
wird
Abraza
la
ilusión
de
ser
superman
Umarme
die
Illusion,
Superman
zu
sein
Prometo
tratarlo
bien
Ich
verspreche,
es
gut
zu
behandeln
Yo
te
lo
devuelvo
igual
Ich
gebe
es
dir
genauso
zurück
Creo
que
puedo
hacerlo
brillar
Ich
glaube,
ich
kann
es
zum
Glänzen
bringen
No
me
lo
quisiste
dar
Du
wolltest
es
mir
nicht
geben
Por
eso
te
lo
quité
Deshalb
habe
ich
es
dir
weggenommen
No
se
como
se
prende
esta
wea
Ich
weiß
nicht,
wie
man
das
Ding
anmacht
Prometo
tratarlo
bien
Ich
verspreche,
es
gut
zu
behandeln
Yo
te
lo
devuelvo
igual
Ich
gebe
es
dir
genauso
zurück
Creo
que
puedo
hacerlo
brillar
Ich
glaube,
ich
kann
es
zum
Glänzen
bringen
No
me
lo
quiciste
dar
Du
wolltest
es
mir
nicht
geben
Por
eso
te
lo
quité
Deshalb
habe
ich
es
dir
weggenommen
No
se
como
prende
Ich
weiß
nicht,
wie
es
angeht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Perez
Album
Gala
date of release
24-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.