Bronko Yotte feat. Franz Mesko - Del mantel - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bronko Yotte feat. Franz Mesko - Del mantel




Del mantel
From the Tablecloth
Carpetas de documentos, me pierden, poseen
Document folders, they confound me, own me
Si quieren celeste, mejor no parpadeen
If you want the sky, better not blink
Solo si me creen que hay otras dimensiones
Only if you believe me that there are other dimensions
Mientras en tu escritorio, archivos por millones
While on your desktop, files by the millions
Suele tener sentido
It usually makes sense
Luego de ir bajando en páginas de la web hasta quedarme dormido
After going down web pages until I fall asleep
Solamente pido al cielo
All I ask of heaven is faith
Solamente pido que nada cambie y aquí me quede
I just ask that nothing changes and I stay here
El que puede puede, y el que no espera
The one who can can, and the one who can't waits
Y fue lo que hice por declararse hasta que no se pudiera
And that's what I did for declaring myself until it was no longer possible
Que fuera pasión, o mi labor, que esto y aquello
That it was a passion, or my work, that this and that
Contra mis libros de contabilidad me estrello
I crash into my accounting books
Bello, este proceso hecho consciente
Beautiful, this process made conscious
Que no mide con cuestionarios ni coeficientes
Which doesn't measure with questionnaires or coefficients
De una distancia prudente no puede verse
From a prudent distance it can't be seen
Como la arena de los juegos de la plaza caerse
Like the sand of playground games falling
Deja poner el lado del mantel, que esté limpio limpiooo
Let me put the side of the tablecloth, so that it's nice and clean
Déjame ver que el lado del mantel, esté limpio limpiooo
Let me see that the side of the tablecloth, is nice and clean
Todo lo que anhelaba era ver tu cara
All I yearned for was to see your face
La calidez de tu forma de querer, que el ayer se acabara
The warmth of your way of loving, that yesterday would end
Cuando nuestro llanto era como de teatro
When our weeping was like something from the theater
En la época en que andábamos al tres y al cuatro
In the days when we were all over the place
Buscarte al lado en ocasiones no era llegar y hacerla
Looking for you sometimes wasn't a matter of showing up and doing it
Que me sonrieras era arrojar a los cerdos perlas
For you to smile at me was to cast pearls before swine
Sin embargo, sabís hacerla
Nevertheless, you know how to do it
Que usaba el anzuelo, para sacarme del mar y llevarme directo al suelo
That you used the hook to pull me out of the sea and take me straight to the ground
Después desmantelo tu plan igual que Otelo
Then I dismantle your plan just like Othello
Y como no suelo hacerlo al final, me desvelo
And since I don't usually do it, in the end, I stay awake
Le subo el pelo al luto que sufro por tu olvido
I pull up the fur of the mourning that I suffer for your forgetfulness
Tengo aprendido el tema del perro arrepentido
I have mastered the subject of the repentant dog
Ahora ves que otro sonido no logro reproducir
Now you see that I can't reproduce another sound
Aunque me importa ser querido igual que el devenir
Although I care about being loved as much as the future
Pero si digo que te admiro, no es un decir
But if I say that I admire you, it's not just a figure of speech
Estar contigo hoy día de nuevo es fruto de insistir
Being with you today again is the fruit of insistence
Deja poner el lado del mantel, que esté limpio limpiooo
Let me put the side of the tablecloth, so that it's nice and clean
Déjame ver que el lado del mantel, esté limpio limpiooo
Let me see that the side of the tablecloth, is nice and clean
Deja poner el lado del mantel, que esté limpio limpiooo
Let me put the side of the tablecloth, so that it's nice and clean
Déjame ver que el lado del mantel, esté nítido nítidooo
Let me see that the side of the tablecloth, is shiny shiny





Writer(s): Felipe Berríos


Attention! Feel free to leave feedback.