Bronko Yotte feat. Jonas Sanche - Para olvidar el dolor (feat. Jonas Sanche) - translation of the lyrics into German

Para olvidar el dolor (feat. Jonas Sanche) - Jonas Sanche , Bronko Yotte translation in German




Para olvidar el dolor (feat. Jonas Sanche)
Um den Schmerz zu vergessen (feat. Jonas Sanche)
Soy dueño de este sol gris que vuelve
Ich bin der Herr dieser grauen Sonne, die zurückkehrt
Nada vale más que el tiempo que en el rap se invierte
Nichts ist wertvoller als die Zeit, die in den Rap investiert wird
Yo me tuve que hundir pa' poder sentirme vivo
Ich musste untergehen, um mich lebendig zu fühlen
Lo que sobreviví agudizó mis sentidos
Was ich überlebte, schärfte meine Sinne
Mi corazón pendía de un hilo... que sostenían tus manos
Mein Herz hing an einem Faden... den deine Hände hielten
Son visiones en blanco y negro como las teclas de un piano
Es sind Visionen in Schwarz und Weiß, wie die Tasten eines Klaviers
Habituales como un clásico, cielo de verano, por eso quiero más al invierno que se acompaña con vino
Alltäglich wie ein Klassiker, Sommerhimmel, deshalb liebe ich den Winter mehr, der von Wein begleitet wird
Hoy ya no vivo un martírio, fuí a freestalear con Riodeli Misterio
Heute erlebe ich keine Qual mehr, ich ging mit Riodeli Misterio zum Freestylen
Pa' metricalizar y hundir esos miedos
Um zu rhythmisieren und diese Ängste zu versenken
Bajo el gordo sol que no solo aporta luz para este manicomnio
Unter der fetten Sonne, die nicht nur Licht für diese Irrenanstalt spendet
El mundo ilógicamente obvio
Die Welt ist unlogisch offensichtlich
Por eso trato de seguir creyendo en el amor y no en Dios
Deshalb versuche ich, weiterhin an die Liebe zu glauben und nicht an Gott
Amor propio, sin perdón ni rencor
Selbstliebe, ohne Vergebung oder Groll
No soy otro, para olvidar el dolor
Ich bin kein anderer, um den Schmerz zu vergessen
Para olvidar el dolor
Um den Schmerz zu vergessen
Aquí ya no hay rencor
Hier gibt es keinen Groll mehr
Solo siento el peso de los días en
Ich spüre nur die Last der Tage in mir
Respirando aquí
Atme hier
Para olvidar el dolor, aquí ya no hay rencor
Um den Schmerz zu vergessen, hier gibt es keinen Groll mehr
Solo siento el peso de los días en mí, respirando aquí
Ich spüre nur die Last der Tage in mir, atme hier
Mis amigos son, pura expresión
Meine Freunde sind purer Ausdruck
Ven acá y pon más de tienda como avión
Komm her und leg mehr vom Laden auf, wie ein Flugzeug
Acción, dice el director
Action, sagt der Regisseur
El clamor popular dice por favor
Der Volksmund sagt, bitte
Despierten! el tren se fué y ustedes en el andén
Wacht auf! Der Zug ist weg und ihr steht auf dem Bahnsteig
Cuenten hasta cien, y lleven su rabia a ser
Zählt bis hundert und lasst eure Wut sein
Mantengan abiertamente el examen de conciencia, y denle el fin de semana a la maratón de friends
Haltet offen die Gewissensprüfung und gebt das Wochenende dem Friends-Marathon
Lo que yo admiro a Charlie Brown y a Linus
Was ich Charlie Brown und Linus bewundere
Multiplication, division, plus, minus más o menos
Multiplikation, Division, Plus, Minus, mehr oder weniger
Denominas democracia al bodrio que tenemos
Ihr nennt den Mist, den wir haben, Demokratie
Proyectando las cámaras de oficial a los extremos
Projiziert die offiziellen Kameras auf die Extreme
Callémonos el dinero, para que lo quiero
Lasst uns das Geld verschweigen, wozu brauche ich es
Si no es para estar mejor y ser-te sincero
Wenn nicht, um besser dran zu sein und dir aufrichtig
Por entero, y evitarme dar vueltas de carnero
zu begegnen, und mir zu ersparen, mich im Kreis zu drehen
Para olvidar el dolor
Um den Schmerz zu vergessen
Para olvidar el dolor
Um den Schmerz zu vergessen
Aquí ya no hay rencor
Hier gibt es keinen Groll mehr
Solo siento el peso de los días en
Ich spüre nur die Last der Tage in mir
Respirando aquí
Atme hier





Writer(s): Composer Author Unknown, David Ignacio Castillo Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.