Lyrics and translation Bronko Yotte - S.o.p.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vente
a
la
casa,
todos
se
han
ido
Приезжай
домой,
все
уже
разошлись
Nada
es
tan
fácil
ni
tan
perdido
Все
не
так
легко
и
не
так
потеряно
Soñé
que
estábamos
en
un
mall
vacío
Я
видел
сон,
что
мы
были
в
пустом
торговом
центре
Decidíamos
no
saltar
al
vacío
И
решили
не
прыгать
в
пустоту
En
la
mañana
vas
a
tu
micro
Утром
ты
едешь
в
своей
машине
En
la
mañana
mueres
de
frío
Утром
ты
умираешь
от
холода
Tienes
que
avanzar
al
final
del
pasillo
Ты
должен
идти
до
конца
коридора
Tienes
que
flanquear
el
paso
a
tus
bolsillos
Ты
должен
проложить
путь
к
своим
карманам
Cualquier
arte
tiene
que
ser
escupido
Каждое
искусство
должно
быть
выплюнуто
En
especial
si
tantos
de
él
no
han
oído
Тем
более,
если
многие
о
нем
не
слышали
Las
palabras
son
un
cacho,
no
las
mido
Слова
- это
чушь,
я
их
не
различаю
Las
palabras
son
un
cacho,
no
las
mido
Слова
- это
чушь,
я
их
не
различаю
Cada
vez
que
tengas
un
rato,
duerme
Каждый
раз,
когда
у
тебя
есть
время,
спи
Espero
que
sientas
un
gusto
al
verme
Надеюсь,
что
тебе
будет
приятно
меня
видеть
Ya
no
quiero
nada
con
compromisos
Я
больше
не
хочу
никаких
обязательств
Le
quito
la
basta
al
pantalón,
lo
piso
Я
снимаю
манжеты
со
штанов
и
наступаю
на
них
Dame
una
mano,
dame
un
dólar
Помоги
мне,
дай
мне
доллар
Cada
quien
necesita
alas
para
volar
Каждому
нужны
крылья,
чтобы
летать
Dame
una
mano,
dame
un
dólar
Помоги
мне,
дай
мне
доллар
Alma
desconfiada
se
queda
sola
Недоверчивая
душа
остается
одна
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
Когда
я
увижу
тебя
в
порядке,
мы
тебе
позвоним
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
Когда
я
увижу
тебя
в
порядке,
мы
тебе
позвоним
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
Когда
я
увижу
тебя
в
порядке,
мы
тебе
позвоним
Hoy
te
digo
adiós
sin
otro
particular
Сегодня
я
говорю
тебе
до
свидания
без
особых
причин
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
Когда
я
увижу
тебя
в
порядке,
мы
тебе
позвоним
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
Когда
я
увижу
тебя
в
порядке,
мы
тебе
позвоним
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
Когда
я
увижу
тебя
в
порядке,
мы
тебе
позвоним
Hoy
te
digo
adiós
sin
otro
particular
Сегодня
я
говорю
тебе
до
свидания
без
особых
причин
Siempre
tan
esquizo,
tan
desconfiado
Ты
всегда
такой
шизофреник,
такой
недоверчивый
Di
por
una
vez
que
te
has
equivocado
Скажи
хоть
раз,
что
ошибся
Di
por
una
vez
que
estás
fuera
de
juego
Скажи
хоть
раз,
что
ты
вне
игры
Di
por
una
vez
que
estás
fuera
de
juego
Скажи
хоть
раз,
что
ты
вне
игры
No
me
des
seudónimo
ni
pandilla
Не
давай
мне
псевдоним
или
банду
Quédate
con
esa
opinión
amarilla
Оставь
при
себе
это
желчное
мнение
Para
cuánta
gente
eres
un
personaje
Для
многих
ты
- персонаж
Para
cuántos
eres
parte
de
un
paisaje
Для
многих
ты
- часть
пейзажа
Eres
como
fruta
sin
pulpa
Ты
как
фрукт
без
мякоти
Nadie
te
entiende,
pero
es
tu
culpa
Тебя
никто
не
понимает,
но
это
твоя
вина
Eso
que
te
pasa
no
tiene
nombre
У
того,
что
с
тобой
происходит,
нет
названия
Recuéstate
en
el
diván
y
que
te
asombre
Ложись
на
диван
и
удивляйся
Que
te
alivie,
que
te
invite
Чтобы
тебя
успокоить,
чтобы
пригласить
Que
te
marque,
que
te
quite
Чтобы
отметить
тебя,
чтобы
забрать
Eso
que
te
duele
que
te
lo
quite
Чтобы
забрать
у
тебя
то,
что
тебя
мучает
Eso
que
te
duele
que
te
lo
quite
Чтобы
забрать
у
тебя
то,
что
тебя
мучает
Dame
una
mano,
dame
un
dólar
Помоги
мне,
дай
мне
доллар
Cada
quien
necesita
alas
para
volar
Каждому
нужны
крылья,
чтобы
летать
Dame
una
mano,
dame
un
dólar
Помоги
мне,
дай
мне
доллар
Alma
desconfiada
se
queda
sola
Недоверчивая
душа
остается
одна
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
Когда
я
увижу
тебя
в
порядке,
мы
тебе
позвоним
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
Когда
я
увижу
тебя
в
порядке,
мы
тебе
позвоним
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
Когда
я
увижу
тебя
в
порядке,
мы
тебе
позвоним
Hoy
te
digo
adiós
sin
otro
particular
Сегодня
я
говорю
тебе
до
свидания
без
особых
причин
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
Когда
я
увижу
тебя
в
порядке,
мы
тебе
позвоним
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
Когда
я
увижу
тебя
в
порядке,
мы
тебе
позвоним
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
Когда
я
увижу
тебя
в
порядке,
мы
тебе
позвоним
Hoy
te
digo
adiós
sin
otro
particular
Сегодня
я
говорю
тебе
до
свидания
без
особых
причин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Berrios Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.