Lyrics and translation Bronko Yotte - Saludos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
estén
bien.
Чтоб
у
тебя
все
было
хорошо,
милая.
Que
estén
normal.
Чтобы
все
было
нормально.
Que
estén
en
orden.
Чтобы
все
было
в
порядке.
Que
estén
chacal.
Чтобы
ты
была
крута.
Que
estén
pulento.
Oh,
oh,
oh.
Чтобы
ты
была
великолепна.
О,
о,
о.
Que
estén
pulento.
Oh,
oh,
oh.
Чтобы
ты
была
великолепна.
О,
о,
о.
Que
estén
bien.
Чтоб
у
тебя
все
было
хорошо,
милая.
Que
estén
normal.
Чтобы
все
было
нормально.
Que
estén
en
orden.
Чтобы
все
было
в
порядке.
Que
estén
chacal.
Чтобы
ты
была
крута.
Que
estén
pulento.
Oh,
oh,
oh.
Чтобы
ты
была
великолепна.
О,
о,
о.
Que
estén
pulento.
Oh,
oh,
oh.
Чтобы
ты
была
великолепна.
О,
о,
о.
No
le
echen
la
culpa
al
chancho
sino
al
que
le
da
el
afrecho.
Не
вини
свинью,
а
вини
того,
кто
ее
кормит.
A
lo
hecho
pecho
así
no
toco
techo.
Что
сделано,
то
сделано,
так
что
я
не
достигну
предела.
Pierdo
mucho
tiempo
buscando
y
no
haciendo
algo
bueno
por
Я
трачу
много
времени
на
поиски,
а
не
на
то,
чтобы
сделать
что-то
хорошее
для
La
sociedad
en
pleno
miedo
y
también
fútbol
en
tu
pantalla.
Общества,
полном
страха,
и
еще
футбол
на
твоем
экране.
Patrañas
por
la
antena.
Haya
lo
que
haya.
Вранье
по
антенне.
Что
бы
там
ни
было.
Pagarla
y
ametrallarles
la
paya.
Заплатить
за
это
и
расстрелять
их
ложь.
Superar
ya.
Que
le
vai
muy_igual,
come
y
calla.
Преодолеть
уже.
Тебе
все
равно,
ешь
и
молчи.
Que
estén
bien.
Чтоб
у
тебя
все
было
хорошо,
милая.
Que
estén
normal.
Чтобы
все
было
нормально.
Que
estén
en
orden.
Чтобы
все
было
в
порядке.
Que
estén
chacal.
Чтобы
ты
была
крута.
Que
estén
pulento.
Oh,
oh,
oh.
Чтобы
ты
была
великолепна.
О,
о,
о.
Que
estén
pulento.
Oh,
oh,
oh.
Чтобы
ты
была
великолепна.
О,
о,
о.
Que
estén
pulento!!
Чтобы
ты
была
великолепна!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Berríos
Attention! Feel free to leave feedback.