Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
v
mořích
slunce
s
tmou
se
ztrácí
Wie
in
den
Meeren
die
Sonne
mit
der
Dunkelheit
vergeht
a
pokřik
racků
šel
už
spát,
und
der
Schrei
der
Möwen
schon
schlafen
ging,
tak
utekla
nám
láska,
jó,
to
se
stává,
so
ist
uns
die
Liebe
entflohen,
ja,
das
passiert,
a
najednou
tě,
holka,
nemám
rád.
und
plötzlich,
Mädchen,
mag
ich
dich
nicht
mehr.
Mám
dost
už
těch
tvejch
věčnejch
nářků
Ich
habe
genug
von
deinen
ewigen
Klagen
a
prožárlenejch
hloupejch
scén,
und
eifersüchtigen,
dummen
Szenen,
tak
někdy
zase
brnkni,
jó,
to
se
stává,
ruf
mal
wieder
an,
ja,
das
passiert,
prostě
táhne
mě
to
z
kruhu
ven.
es
zieht
mich
einfach
aus
dem
Kreis
heraus.
Já
půjdu
až
tam
na
místa,
kde
už
to
znám,
Ich
gehe
dorthin,
wo
ich
es
schon
kenne,
pár
stromů,
ohniště
a
tunel
a
trať,
ein
paar
Bäume,
eine
Feuerstelle,
ein
Tunnel
und
ein
Gleis,
a
kašlu
na
celej
svět,
v
něm
v
tobě
zas
jsem
se
splet',
und
ich
pfeife
auf
die
ganze
Welt,
in
der
ich
mich
wieder
in
dir
getäuscht
habe,
a
postý
řeknu
sobě:
hloupneš,
tak
plať.
und
zum
hundertsten
Mal
sage
ich
mir:
Du
wirst
dumm,
also
zahl.
Jak
nabobtnalý
klíčky
Hrášku
Wie
aufgequollene
Keime
von
Hrasek
byli
cíle
tvý,
a
já
chtěl
víc,
waren
deine
Ziele,
und
ich
wollte
mehr,
já
předělat
chtěl
svět,
jó,
to
se
stává,
ich
wollte
die
Welt
verändern,
ja,
das
passiert,
kolik
bylo
nás,
a
stále
nic.
wie
viele
waren
wir,
und
immer
noch
nichts.
Tak
pozdravuj
ty
svoje
šminky,
lásko,
Also
grüß
deine
Schminke,
Liebling,
a
do
zrcadla
zkoušej
řvát,
und
versuche,
in
den
Spiegel
zu
schreien,
jó,
utekla
nám
láska,
jó,
to
se
stává,
ja,
unsere
Liebe
ist
entflohen,
ja,
das
passiert,
a
najednou
tě,
holka,
nemám
rád.
und
plötzlich,
Mädchen,
mag
ich
dich
nicht
mehr.
Já
půjdu
až
tam,
na
místa,
kde
už
to
znám,
Ich
gehe
dorthin,
wo
ich
es
schon
kenne,
pár
stromů,
ohniště
a
tunel
a
trať,
ein
paar
Bäume,
eine
Feuerstelle,
ein
Tunnel
und
ein
Gleis,
a
kašlu
na
celej
svět,
v
něm
v
tobě
zas
jsem
se
splet,
und
ich
pfeife
auf
die
ganze
Welt,
in
der
ich
mich
wieder
in
dir
getäuscht
habe,
a
po
stý
řeknu
sobě:
hloupneš,
tak
plať.
und
zum
hundertsten
Mal
sage
ich
mir:
Du
wirst
dumm,
also
zahl.
Já
půjdu
až
tam,
na
místa
kde
už
to
znám,
Ich
gehe
dorthin,
wo
ich
es
schon
kenne,
pár
stromů,
ohniště
a
tunel
a
trať,
ein
paar
Bäume,
eine
Feuerstelle,
ein
Tunnel
und
ein
Gleis,
a
kašlu
na
celej
svět,
v
něm
v
tobě
zas
jsem
se
splet,
und
ich
pfeife
auf
die
ganze
Welt,
in
der
ich
mich
wieder
in
dir
getäuscht
habe,
a
po
stý
řeknu
sobě:
hloupneš,
tak
plať.
und
zum
hundertsten
Mal
sage
ich
mir:
Du
wirst
dumm,
also
zahl.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Nedved St.
Attention! Feel free to leave feedback.