Lyrics and translation Brontosauri - Na Kameni Kamen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Kameni Kamen
На камне камень
Jako
suchej,
starej
strom,
Как
сухое,
старое
дерево,
Jako
všeničící
hrom,
Как
грохочущий
гром,
Jak
v
poli
tráva
Как
трава
в
поле,
Připadá
mi
ten
náš
svět,
plnej
řečí,
Кажется
мне
наш
мир,
полный
речей,
A
čím
víc,
tím
líp
se
mám.
И
чем
больше,
тем
лучше
мне.
Budem
o
něco
se
rvát,
Будем
за
что-то
драться,
Až
tu
nezůstane
stát
Пока
здесь
не
останется
стоять
Na
kameni
kámen,
На
камне
камень,
A
jestli
není
žádnej
Bůh,
И
если
нет
никакого
Бога,
Tak
nás
vezme
země
- vzduch,
То
нас
поглотит
земля
- воздух,
No,
a
potom
amen.
Ну,
а
потом
аминь.
A
to
všechno
proto
jen,
И
всё
это
только
потому,
že
pár
pánů
chce
mít
den
Что
пара
господ
хочет
иметь
день
Bohatší
králů,
Богаче
королей,
Přes
všechna
slova,
co
z
nich
jdou,
Несмотря
на
все
слова,
что
из
них
льются,
Hrabou
pro
kuličku
svou,
jen
pro
tu
svou.
Гребут
для
своего
шарика,
только
для
своего.
Budem
o
něco
se
rvát,
Будем
за
что-то
драться,
Až
tu
nezůstane
stát
Пока
здесь
не
останется
стоять
Na
kameni
kámen,
На
камне
камень,
A
jestli
není
žádnej
Bůh,
И
если
нет
никакого
Бога,
Tak
nás
vezme
země
- vzduch,
То
нас
поглотит
земля
- воздух,
No,
a
potom
amen.
Ну,
а
потом
аминь.
Možná
jen
se
mi
to
zdá,
Может
быть,
мне
это
только
кажется,
A
po
těžký
noci
přijde,
И
после
тяжёлой
ночи
наступит,
Přijde
hezký
ráno,
Наступит
прекрасное
утро,
Jaký
bude,
nevím
sám,
Каким
оно
будет,
не
знаю
сам,
Taky
jsem
si
zvyk'
na
všechno
kolem
nás.
Я
тоже
привык
ко
всему
вокруг
нас.
Budem
o
něco
se
rvát,
Будем
за
что-то
драться,
Až
tu
nezůstane
stát
Пока
здесь
не
останется
стоять
Na
kameni
kámen,
На
камне
камень,
A
jestli
není
žádnej
Bůh,
И
если
нет
никакого
Бога,
Tak
nás
vezme
země
- vzduch,
То
нас
поглотит
земля
- воздух,
No,
a
potom
amen.
Ну,
а
потом
аминь.
Na
naj
na
naj
...
На
най
на
най
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Nedved St.
Attention! Feel free to leave feedback.