Lyrics and translation Brontosauri - Obrazek Oblazek
Obrazek Oblazek
Картинка Галька
Než
poslední
ti
sbohem
dám,
tak
musím
něco
říct:
Прежде
чем
с
тобой
прощаться,
я
должен
сказать:
V
kartách
žití,
jak
víš,
se
švindl
nesmí
hrát,
В
картах
жизни,
как
знаешь,
нельзя
мухлевать,
Máš
možná
krásy
trochu
víc
než
jiná
holka
snad,
В
тебе,
быть
может,
красоты
чуть
больше,
чем
в
других,
To
nic
není,
však
víš,
já
nechci
s
tebou
hrát.
Но
знай:
я
не
хочу
с
тобой
играть.
Co
je
platný,
že
jsi
jako
obrázek,
Что
толку
в
том,
что
ты
как
картинка,
Že
máš
kůži
jako
z
řeky
oblázek,
Что
кожа
твоя,
как
речная
галька
гладка,
Věř,
holka,
nechci
si
tě
vitríny
dát,
Поверь,
девчонка,
не
хочу
я
ставить
тебя
на
полку,
Nevím,
co
máš
se
mnou
asi
za
plány,
Не
знаю,
какие
у
тебя
на
меня
планы,
Ale
teď
už
je
to
fuk,
Но
теперь
это
уже
не
важно,
Svět
se
mění,
tak
pal,
a
ani
muk.
Мир
меняется,
так
что
прощай,
ни
звука.
Tak
obrať
list
a
pozor
dej
na
to,
co
jsem
ti
řek',
Так
переверни
страницу
и
помни,
что
я
сказал,
V
tuhle
chvíli,
však
víš,
ti
nepomůže
vztek,
Сейчас,
пойми,
тебе
не
поможет
злость,
Máš
možnost
vrátit
všechno
zpět,
vždyť
stačí
jenom
chtít,
У
тебя
есть
шанс
все
вернуть,
стоит
только
захотеть,
Kdo
se
snaží,
však
víš,
kam
chce,
tam
může
jít.
Кто
старается,
тот,
как
известно,
может
достичь
своей
цели.
Co
je
platný,
že
jsi
jako
obrázek,
Что
толку
в
том,
что
ты
как
картинка,
Že
máš
kůži
jako
z
řeky
oblázek,
Что
кожа
твоя,
как
речная
галька
гладка,
Věř,
holka,
nechci
si
tě
vitríny
dát,
Поверь,
девчонка,
не
хочу
я
ставить
тебя
на
полку,
Nevím,
co
máš
se
mnou
asi
za
plány,
Не
знаю,
какие
у
тебя
на
меня
планы,
Ale
teď
už
je
to
fuk,
Но
теперь
это
уже
не
важно,
Svět
se
mění,
tak
pal,
a
ani
muk.
Мир
меняется,
так
что
прощай,
ни
звука.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Nedved St.
Album
Ptacata
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.