Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
tvých
očí
jsem
se
zbláznil
a
teď
nemám,
nemám
klid
In
deine
Augen
habe
ich
mich
verliebt
und
jetzt
habe
ich
keine
Ruhe
Hlava
třeští,
asi
tě
mám
rád
Mein
Kopf
dröhnt,
ich
glaube,
ich
liebe
dich
Stále
někdo
říká:
"Vzbuď
se!",
věčně
trhá
nit
Ständig
sagt
jemand:
"Wach
auf!",
reißt
ewig
den
Faden
ab
Studenou
sprchu
měl
bych
si
dát
Ich
sollte
eine
kalte
Dusche
nehmen
Na
pouti
jsem
vystřelil
růži
z
papíru
Auf
dem
Jahrmarkt
habe
ich
eine
Rose
aus
Papier
geschossen
Dala
sis
ji
do
vlasů,
kde
hladívám
tě
já
Du
hast
sie
dir
ins
Haar
gesteckt,
wo
ich
dich
streichle
V
tomhle
smutným
světě
jsi
má
naděj
na
víru
In
dieser
traurigen
Welt
bist
du
meine
Hoffnung,
mein
Glaube
Že
nebe
modrý
ještě
smysl
má
Dass
der
blaue
Himmel
noch
einen
Sinn
hat
Přines
jsem
ti
kytku,
no
co
koukáš,
to
se
má
Ich
habe
dir
Blumen
gebracht,
was
schaust
du
so,
das
macht
man
so
Tak
jsem
asi
jinej,
teď
to
víš
Ich
bin
wohl
anders,
jetzt
weißt
du
es
Možná
trochu
zvláštní
v
dnešní
době,
no
tak
ať
Vielleicht
etwas
seltsam
heutzutage,
na
und?
Třeba
z
ní
mou
lásku
vytušíš
Vielleicht
erahnst
du
daraus
meine
Liebe
Na
pouti
jsem
vystřelil
růži
z
papíru
Auf
dem
Jahrmarkt
habe
ich
eine
Rose
aus
Papier
geschossen
Dala
sis
ji
do
vlasů,
kde
hladívám
tě
já
Du
hast
sie
dir
ins
Haar
gesteckt,
wo
ich
dich
streichle
V
tomhle
smutným
světě
jsi
má
naděj
na
víru
In
dieser
traurigen
Welt
bist
du
meine
Hoffnung,
mein
Glaube
Že
nebe
modrý
ještě
smysl
má
Dass
der
blaue
Himmel
noch
einen
Sinn
hat
Na
pouti
jsem
vystřelil
růži
z
papíru
Auf
dem
Jahrmarkt
habe
ich
eine
Rose
aus
Papier
geschossen
Dala
sis
ji
do
vlasů,
kde
hladívám
tě
já
Du
hast
sie
dir
ins
Haar
gesteckt,
wo
ich
dich
streichle
V
tomhle
smutným
světě
jsi
má
naděj
na
víru
In
dieser
traurigen
Welt
bist
du
meine
Hoffnung,
mein
Glaube
Že
nebe
modrý
ještě
smysl
má
Dass
der
blaue
Himmel
noch
einen
Sinn
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Nedved St.
Attention! Feel free to leave feedback.