Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
tvých
očí
jsem
se
zbláznil
a
teď
nemám,
nemám
klid
I'm
crazy
about
your
eyes,
and
now
I
can't,
I
can't
find
peace
Hlava
třeští,
asi
tě
mám
rád
My
head
is
pounding,
I
think
I'm
in
love
with
you
Stále
někdo
říká:
"Vzbuď
se!",
věčně
trhá
nit
Everyone
keeps
saying:
"Wake
up!",
constantly
breaking
the
thread
Studenou
sprchu
měl
bych
si
dát
I
should
take
a
cold
shower
Na
pouti
jsem
vystřelil
růži
z
papíru
At
the
fair,
I
won
you
a
paper
rose
Dala
sis
ji
do
vlasů,
kde
hladívám
tě
já
You
put
it
in
your
hair,
where
I
caress
you
V
tomhle
smutným
světě
jsi
má
naděj
na
víru
In
this
sad
world,
you
are
my
hope
for
faith
Že
nebe
modrý
ještě
smysl
má
That
the
blue
sky
still
has
meaning
Přines
jsem
ti
kytku,
no
co
koukáš,
to
se
má
I
brought
you
a
flower,
why
are
you
staring,
that's
how
it
should
be
Tak
jsem
asi
jinej,
teď
to
víš
So
I
guess
I'm
different,
now
you
know
Možná
trochu
zvláštní
v
dnešní
době,
no
tak
ať
Maybe
a
little
strange
in
this
day
and
age,
so
what
Třeba
z
ní
mou
lásku
vytušíš
Maybe
you'll
sense
my
love
from
it
Na
pouti
jsem
vystřelil
růži
z
papíru
At
the
fair,
I
won
you
a
paper
rose
Dala
sis
ji
do
vlasů,
kde
hladívám
tě
já
You
put
it
in
your
hair,
where
I
caress
you
V
tomhle
smutným
světě
jsi
má
naděj
na
víru
In
this
sad
world,
you
are
my
hope
for
faith
Že
nebe
modrý
ještě
smysl
má
That
the
blue
sky
still
has
meaning
Na
pouti
jsem
vystřelil
růži
z
papíru
At
the
fair,
I
won
you
a
paper
rose
Dala
sis
ji
do
vlasů,
kde
hladívám
tě
já
You
put
it
in
your
hair,
where
I
caress
you
V
tomhle
smutným
světě
jsi
má
naděj
na
víru
In
this
sad
world,
you
are
my
hope
for
faith
Že
nebe
modrý
ještě
smysl
má
That
the
blue
sky
still
has
meaning
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Nedved St.
Attention! Feel free to leave feedback.