Bronze Nazareth feat. RZA - Fresh from the Morgue (feat. RZA) - translation of the lyrics into German




Fresh from the Morgue (feat. RZA)
Frisch aus der Leichenhalle (feat. RZA)
Yeah, nigga, I'm ill; fresh from the morgue
Ja, Alter, ich bin krank; frisch aus der Leichenhalle
The teflon lungs, put the dice to the floor
Die Teflon-Lungen, würfel auf den Boden knallen
Nigga, I'm ill; fresh from the morgue
Alter, ich bin krank; frisch aus der Leichenhalle
Yes, I'm gone; trade my lawn for a shore
Ja, ich bin weg; tausche mein Gras gegen 'ne Welle
Nigga, I'm ill; fresh from the morgue
Alter, ich bin krank; frisch aus der Leichenhalle
The teflon lungs, put the dice to the floor
Die Teflon-Lungen, würfel auf den Boden knallen
Nigga, I'm ill; fresh from the morgue
Alter, ich bin krank; frisch aus der Leichenhalle
Yes, I'm gone; trade my lawn for a
Ja, ich bin weg; tausche mein Gras gegen 'ne
Nigga, I'm ill; chain still the back of a gorilla
Alter, ich bin krank; Kette hängt wie bei 'nem Gorilla
Records so sharp, DJ's slash their finger
Platten so scharf, DJs schneiden sich die Finger
We chop trees; never yellin' "timber"
Wir hacken Bäume; niemals "Timber!" Gebrüll
Float off on leaves, cough and wheeze; a Magellan drifter
Schwebe auf Blättern, huste und pfeif'; Magellan-Drifter
Off the Richter; scale triple-beam, coffin lifter
Über Richter; Waage dreistrahlig, Sargheber
Subliminal seminal, often lifted
Subliminal samenhalt, oft gehoben
Incredibly criminal, how it goes off on the discus
Unglaublich kriminell, wie's auf der Scheibe explodiert
Breakfast is my lunch; the feds heard my song, now they wanna search my trunk
Frühstück ist mein Mittag; Feds hörten mein Lied, jetzt durchsuchen sie mein Kofferraum
Told 'em got that white in the sheets of that numb
Sagte ihnen, das Weiße liegt in den Laken betäubt
Photo-copied bright, I'm that sign in your palm
Fotokopiert hell, ich bin das Zeichen in deiner Hand
Turned 'em zombie-white like the sickest in the morn
Machte sie zombie-weiß wie die Kranken am Morgen
Impregnate the song; molotvs tossed, detonate engulf my blogs
Befruchte den Song; Molotows geworfen, entfacht verschlingt meine Blogs
I take what I want, you niggas still beggin'
Ich nehm', was ich will, ihr bettelt noch immer
And I don't got no jewelry to flaunt, I bought a building
Und ich trag' keinen Schmuck zur Schau, kaufte ein Gebäude
Sicilians and gold Brazilians over my lap like pavilions
Sizilianer und goldene Brasilianer über meinem Schoß wie Pavillons
If anyone dare touch 'em, they might as well commit 'em
Wenn jemand sie berührt, können sie gleich abschalten
Bobby Steel and Bronze Nazareth; combination's too hazardous
Bobby Steel und Bronze Nazareth; die Kombination ist zu gefährlich
The infliction, the past descriptions, known by no-one adjectives
Die Zufügung, die alten Beschreibungen, unbekannte Adjektive
Beyond fabulous, with small stars and asterisks
Jenseits von fabelhaft, mit kleinen Sternen und Sternchen
While I descend from the most high, draped in star catalyst
Während ich vom Höchsten abstamme, in Sternkatalysator gehüllt
Crumbled MC's, keep a pocket full of crumbled cheese
Zerbröckelnde MCs, hab' 'ne Tasche voll krümeligem Käse
Not a tuna fish, but I been in a can with bumble bees
Kein Thunfisch, aber ich war in 'ner Dose mit Hummeln
Raw is ill; sickness can't be cured by small pills
Raw ist krank; Krankheit heilt nicht mit kleinen Pillen
Take large corporate checks, and cash 'em in small bills
Nehme große Firmenschecks, wechsle sie in kleine Scheine
Keep the gat in a shoulder strap; quicker than a Kodak snap
Halte die Knarre am Schultergurt; schneller als ein Kodak-Schnappschuss
Twist a nigga wig back, like a fuckin' soda cap
Dreh' einem die Mütze zurück wie 'n verdammter Flaschendeckel
Nigga, ain't supposed to rap; I make movies
Alter, der nicht rappen sollte; ich mache Filme
Them boys poke they chest out, like they fake boobies
Die Jungs blähen die Brust auf, als hätten sie Fake-Titten
Put some D's on it, put some cheese on it
Pack' ein paar Ds drauf, pack' ein paar Scheine drauf
The blunt is split open, nigga, put some trees on it
Der Joint ist aufgeschnitten, Alter, pack' ein paar Blätter drauf
But listen, this bishop-realistic-rap-mystic
Aber hör zu, dieser Bischof-realistisch-Rap-mystisch
Got more rhymes and beats, than I could ever solicit
Hab' mehr Reime und Beats, als ich je anbieten könnte
So I give you a freebie
Also geb' ich dir 'nen Gratisbeutel
You better smile when you see me
Du solltest lächeln, wenn du mich siehst
Poppin' on your silver screen or upon your T.V
Auf deiner Leinwand oder auf deinem TV
B-O-B-B-Y? Because we like you
B-O-B-B-Y? Weil wir dich mögen
D-I-G-I-T-A-L; still hard as hell and rock bells
D-I-G-I-T-A-L; immer noch hart wie Hölle und Glocken schlagend
Motherfucker flip the head, I take the tails
Motherfucker wirf die Münze, ich nehm' die Zahl
They must've missed it, son; the Digit
Die haben's verpasst, Sohn; der Digit
They didn't know we had jelly on the biscuit
Wussten nicht, dass wir Marmelade auf dem Keks hatten
So they foolish, why would this motherfucker risk it?
Also sind sie dumm, warum riskiert dieser Motherfucker es?
Just to become another police statistic
Nur um eine weitere Polizeistatistik zu werden
Bob is ill, ill, ill; Bob is ill
Bob ist krank, krank, krank; Bob ist krank
Bronze is ill, ill, ill; Bronze is ill
Bronze ist krank, krank, krank; Bronze ist krank
My insane cocaine cowboy; that mean I ride the beat like a white horse
Mein wahnsinniger Koks-Cowboy; das heißt, ich reite den Beat wie ein Schimmel
Propane out-pour; I'm out for a bigger catch; fishscale drought war
Propan-Ausbruch; ich bin auf größere Beute aus; Fishscale-Dürre-Krieg
My drought raw like Russ Jones; salute to the outlaw
Meine Dürre roh wie Russ Jones; Gruß an den Gesetzlosen
I'mma sprout raw like a tumor and branch out
Ich sprieße roh wie ein Tumor und breite mich aus
Devout fans bottleneck the venue; I air it out
Ergebene Fans verstopfen den Veranstaltungsort; ich lüfte es
I'm the heir that ya'll niggas don't hear about
Ich bin der Erbe, von dem ihr nichts hört
They scared to say my name five times in the mirror now
Sie haben Angst, meinen Namen fünfmal in den Spiegel zu sagen
Everything clearer now; I'm pro-active, cause I clear 'em out
Alles klarer jetzt; ich bin proaktiv, denn ich räume auf
Abort mission, tear 'em out the frame, you a old picture
Mission abbrechen, reiß sie aus dem Bild, du bist 'n altes Foto
You a field negro, you a old pitcher, on the grind, past your prime
Du bist ein Feldnigger, du bist 'n alter Krug, am Grinden, hinter deiner Zeit
I'm a spring chicken; spring training on you lame victims
Ich bin ein Frühlingshuhn; Trainingslager für eure lähmenden Opfer
My blade drippin'; Mary Jane henchman; higher plane intention
Meine Klinge tropft; Mary Jane Handlanger; höhere Ebene Absicht
Human Can't reach em; I'm so ill, bring in the nurses to see him
Menschen können nicht mithalten; ich bin so krank, hol die Krankenschwestern
My bitch purse is bulimic; the reason: up my per diem
Meine Alte hat 'ne bulimische Handtasche; der Grund: mein Tagegeld
Seein' the beats leave, stiffen the fingers; D's on the victim
Sehe die Beats gehen, erstarrte Finger; Ds auf dem Opfer
My ninja hit me with these vintage words of wisdom:
Mein Ninja gab mir diese zeitlosen Worte der Weisheit:
"You hang with four broke niggas; be the fifth one"
"Wenn du mit vier armen Niggern abhängst, sei der fünfte."
Yeah; fresh from the morgue
Ja; frisch aus der Leichenhalle
I'm so ill just came from the morgue and shit
Ich bin so krank, komm' grad aus der Leichenhalle
Bob is ill, ill, ill; Bob is ill
Bob ist krank, krank, krank; Bob ist krank
Bronze is ill, ill, ill; Bronze is ill
Bronze ist krank, krank, krank; Bronze ist krank
Killa Hill
Killa Hill
Bob is ill, ill, ill; Bob is ill
Bob ist krank, krank, krank; Bob ist krank
Bronze is ill, ill, ill; Bronze is ill
Bronze ist krank, krank, krank; Bronze ist krank
Bronze is ill, ill, ill; Bronze is ill
Bronze ist krank, krank, krank; Bronze ist krank
Killa Hill
Killa Hill
Yeah, nigga, I'm ill; fresh from the morgue
Ja, Alter, ich bin krank; frisch aus der Leichenhalle
The teflon lungs, put the dice to the floor
Die Teflon-Lungen, würfel auf den Boden knallen
Nigga, I'm ill; fresh from the morgue
Alter, ich bin krank; frisch aus der Leichenhalle
Yes, I'm gone; trade my lawn for a shore
Ja, ich bin weg; tausche mein Gras gegen 'ne Welle
Nigga, I'm ill; fresh from the morgue
Alter, ich bin krank; frisch aus der Leichenhalle
The teflon lungs, put the dice to the floor
Die Teflon-Lungen, würfel auf den Boden knallen
Nigga, I'm ill; fresh from the morgue
Alter, ich bin krank; frisch aus der Leichenhalle
Yes, I'm gone; trade my lawn for a shore
Ja, ich bin weg; tausche mein Gras gegen 'ne Welle
Nigga, I'm ill
Alter, ich bin krank
This is ill, ill, ill, son this is ill
Das ist krank, krank, krank, Sohn, das ist krank
This is ill, ill, ill, son this is ill
Das ist krank, krank, krank, Sohn, das ist krank
This is ill, ill, ill, son this is ill
Das ist krank, krank, krank, Sohn, das ist krank
Bob is ill, son; boy, Bronze is ill.
Bob ist krank, Sohn; Junge, Bronze ist krank.






Attention! Feel free to leave feedback.