Lyrics and translation Bronze Nazareth feat. Rain The Quiet Storm - Reggie
So
much
I
had
to
go
blast
a
foe
Так
много
я
должен
был
сделать,
чтобы
уничтожить
врага.
Catch
me
amsterdam
with
massive
smoke
Поймай
меня
Амстердам
с
огромным
дымом
Surrounded
by
round
cauldrons
of
hope
Окруженный
круглыми
котлами
надежды.
I
kept
babygrande
piano
off
key
Я
держал
пианино
babygrande
выключенным.
Built
my
name
and
bolt
Построил
свое
имя
и
болт
Blew
the
wife
engagement
rings
of
smoke
when
I
toke
Выдувал
обручальные
кольца
дыма
на
жену,
когда
я
курил.
Maintain
my
quotes
Поддерживайте
мои
цитаты
My
pen
cathedral
chamber
stroke
Мое
перо
Соборная
камера
инсульт
MC's
aint
in
my
range
or
scope
ЭМ
СИ
не
в
моем
диапазоне
и
не
в
моем
поле
зрения
Pirate
remain
stains
I'm
cut
throat
У
пирата
остаются
пятна,
мне
перерезают
горло.
Slurp
Queens,
take
a
picture
Хлебай
Куинс,
сделай
снимок
Wicker
chair
like
an
old
king
Плетеное
кресло,
как
у
старого
короля.
With
silver
slave
chains
С
серебряными
рабскими
цепями
My
face
just
gleam,
no
bling
Мое
лицо
просто
сияет,
никаких
побрякушек.
Yellow
sunbeam
Желтый
солнечный
луч
Bullets
run
through
air
like
california
traffic
stream
Пули
рассекают
воздух,
как
Калифорнийский
транспортный
поток.
Felons,
friends,
fiends,
on
the
block,
it
never
cease
Преступники,
друзья,
изверги
на
районе,
это
никогда
не
прекратится.
Somebody
robbed
my
gate,
it
had
to
be
these
– cottonheads!!
Кто-то
ограбил
мои
ворота,
должно
быть,
это
были
эти
...
болваны!!
Detroit
PD,
they
ain't
stoppin'
SHIT!!
Полиция
Детройта,
они
ни
хрена
не
остановят!!
They
hit
my
building
three
times
– nigga
now
I'm
popping
clips!
Они
трижды
врезались
в
мой
дом
– ниггер,
теперь
я
стреляю
обоймами!
So
much
I
had
to
go
Так
много
я
должен
был
пройти.
Venezuelan
style,
kidnap
a
foe
Венесуэльский
стиль-похищение
врага.
If
I
had
to
ratchet
cough
collapse
and
crack
ya
bones
Если
бы
мне
пришлось
трещать
кашлять
коллапсировать
и
ломать
тебе
кости
Hood
swat
teams
send
'em
downstream
Отряды
спецназа
из
гетто
отправляют
их
вниз
по
течению
Cause
we
in
gotham
city
Michigan
– no
superheros
intervene
Потому
что
мы
в
Готэм-Сити,
штат
Мичиган
– и
никакие
супергерои
не
вмешиваются.
Selling
sinister
dreams,
packing
grams
in
michelins
Продаю
зловещие
мечты,
упаковываю
граммы
в
мишелины.
Gasoline
streams
gleam
on
the
block,
the
fiends
jumpin
in
Бензиновые
струи
поблескивают
на
блоке,
демоны
прыгают
внутрь.
Last
time
they
broke
through
the
roof
– stole
my
muddy
timbs!!
В
прошлый
раз
они
проломили
крышу-украли
мои
грязные
"Тимбы"!!
Bloody
shirt
on
the
floor
maggots
creepin
in!
Окровавленная
рубашка
на
полу,
черви
ползут!
Had
me
looking
for
a
fiend
with
a
limp,
loading
a
clip
Заставил
меня
искать
прихрамывающего
демона,
заряжающего
обойму.
Arm
sling
plus
carved
limbs,
nefarious
grin
Перевязь
на
руке
плюс
резные
конечности,
гнусная
ухмылка
Of
course
I
never
seen
him
Конечно,
я
никогда
его
не
видел.
Ready
the
blast
the
Willie
Beamon
near
him
Приготовься
к
взрыву
рядом
с
ним
Вилли
Бимон
Lay
him
flat
like
deerskin,
crash
his
power
steering
Уложи
его
плашмя,
как
оленью
шкуру,
разбей
его
усилитель
руля.
Stayed
elusive
as
Barry
plus
Payton
on
the
juices
Оставалась
неуловимой,
как
Барри
плюс
Пейтон
на
соках.
He
gon
hit
notes
like
Miss
Carey,
when
the
cannon
produces!!
Он
будет
бить
по
нотам,
как
Мисс
Кэри,
Когда
пушка
выстрелит!!
Ayo
the
word
spread
like
hummus
on
the
back
lots
Эйо
слово
разлетелось
как
хумус
по
задним
стоянкам
Grand
River
backdrops,
they
looking
for
you!!
Задники
Гранд-Ривер,
они
ищут
тебя!!
Echoed
off
his
crack
rocks,
Эхом
отскакивали
его
трескучие
скалы,
And
they
gon
lay
you
pine
box
И
они
уложат
тебя
в
сосновый
ящик
Black
tie,
black
socks,
cataracts
Черный
галстук,
черные
носки,
катаракта.
Black
slacks
with
embalming
smocks!
Черные
слаксы
и
балахоны
для
бальзамирования!
Confronted
him
in
the
cold!
Crackhead
Diana
told
Столкнулся
с
ним
лицом
к
лицу
на
холоде!
- сказала
наркоманка
Диана.
Caught
him
on
Strathmoore,
lungs
hot
as
a
manifold
Поймали
его
на
Стратмуре,
легкие
горячие,
как
коллектор.
Detroit
lions
chased
him
thru
iron
Детройтские
Львы
гнались
за
ним
сквозь
железо
Jungle
like
antelope
Джунгли
как
антилопа
Pulled
out
on
cowboy,
he
ran
they
heard
his
ankle
broke
Выскочив
на
ковбоя,
он
побежал,
они
услышали,
что
у
него
сломана
лодыжка.
Snowfall
like
blankets
of
death,
for
cherry
snowcones
Снегопад
подобен
одеялу
смерти
для
вишневых
снежных
шишек.
Hey
that's
Reggie
man!
yo,
tap
his
side
with
the
toast
Эй,
это
Реджи
Мэн!
йоу,
постучи
по
его
боку
тостом
U
gon
take
three
for
a
warning,
yeah
my
bro
Ты
получишь
три
за
предупреждение,
да,
мой
братан
U
robbed
the
wrong
ones,
tried
to
eat
ya
food
an'
then
run
Ты
ограбил
не
тех,
кто
тебе
нужен,
попытался
съесть
свою
еду,
а
потом
убежал.
My
mood
Bobby
Mercer
maulin
out
front
when
Angel
jumped
Мое
настроение
Бобби
Мерсер
маулин
впереди
когда
ангел
прыгнул
His
hands
up,
like
touchdown,
my
vengeance
is
weighed
Его
руки
подняты,
как
тачдаун,
моя
месть
взвешена.
Nudged
him
in
the
Black
Day
Building,
iron
clangs
Толкнул
его
в
здание
черного
дня,
лязг
железа.
Police
pay
no
attention,
it's
dire
to
maintain
Полиция
не
обращает
внимания,
это
ужасно.
He
said
we
were
once
the
same,
but
he
got
caught
in
a
flame
Он
сказал,
что
когда-то
мы
были
одним
целым,
но
его
охватило
пламя.
Now
his
daily
routine,
is
making
sure
the
kids
ate
Теперь
его
повседневная
рутина-следить
за
тем,
чтобы
дети
поели.
Along
the
way
began
to
climb
aboard
rocks
to
escape
По
пути
стали
взбираться
на
скалы,
чтобы
спастись.
Never
been
to
the
mountain,
never
had
a
full
plate
Никогда
не
был
в
горах,
никогда
не
ел
полную
тарелку.
Said
he
aint
mean
to
offend,
but
it's
expensive
steaks/stakes
Сказал,
что
не
хотел
обидеть,
но
это
дорогие
стейки/стейки
Offered
his
shoes
I
commenced
to
take,
so
I
could
see
Он
предложил
мне
свои
ботинки,
и
я
начал
их
снимать,
чтобы
было
видно.
I'd
probably
do
the
same
if
I
were
he
На
его
месте
я
бы
поступил
точно
так
же.
The
next
words
he'd
speak,
built
a
stunning
array
Следующие
слова,
которые
он
произнесет,
создадут
ошеломляющий
массив.
He
quoted
Martin,
as
I
forgave
and
put
the
thunder
away
Он
процитировал
Мартина,
когда
я
простил
и
прогнал
гром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.