Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ZipGuns (feat. June Megalodon, Salute Da Kidd & Kevlaar 7)
ZipGuns (feat. June Megalodon, Salute Da Kidd & Kevlaar 7)
The
day
arrived
in
detroit,
I
was
shown
two
bodies
Der
Tag
kam
in
Detroit,
mir
wurden
zwei
Leichen
gezeigt
All
the
places
I
visit
Detroit
to
me
was
the
most
out
of
control,
Alle
Orte,
die
ich
besuche,
doch
Detroit
war
für
mich
der
Außer-Kontrolle-Place,
That
I,
that
I
had
ever
experienced
Den
ich,
den
ich
je
erlebt
habe
(Last
time
I
saw
you,
standing
on
the
corner)
(Das
letzte
Mal
sah
ich
dich,
an
der
Ecke
stehen)
Yeah,
Remember?
Ja,
erinnerst
du
dich?
Joy
road
was
our
first
spot,
we
took
that
bitch!
Joy
Road
war
unser
erster
Spot,
wir
haben
die
Bitch
genommen!
(Watch
me
Guide
like
the
moon!)
(Schau,
wie
ich
führe
wie
der
Mond!)
Watch
me
guide
like
the
Moon
while
I
move
with
a
purpose
Schau,
wie
ich
führe
wie
der
Mond,
während
ich
zielstrebig
handle
Pulling
up
to
the
curb
still
giving
'em
service
Ziehe
am
Bordstein
hoch,
geb'
ihnen
trotzdem
Service
Niggas
is
nervous
Jungs
sind
nervös
Swerving
while
they
tremble
and
shake
Schlingernd,
während
sie
zittern
und
beben
Times
valuable
Movado
money
to
make
Zeit
ist
wertvoll,
Movado-Geld
muss
gemacht
werden
Rewind
It
Back
to
the
Future
fresh
J's
in
a
Box
Spul
zurück
zu
„Zurück
in
die
Zukunft“,
frische
J's
in
der
Box
Part
Fades,
black
sisters
wearing
shells
on
they
locks
Teil-Frisuren,
schwarze
Schwestern
mit
Muscheln
in
ihren
Locks
Nowadays
niggas
shoot
they
don't
know
how
to
box
Heutzutage
schießen
Jungs,
doch
boxen
können
sie
nicht
Cheat
they
man
for
a
gram
now
the
Corners
is
hot
Betrügen
ihren
Mann
für
'n
Gramm,
jetzt
sind
die
Ecken
heiß
It's
all
hate-motivated
from
the
slightest
mistake
Alles
ist
Hass,
getrieben
vom
kleinsten
Fehler
Play
tough
for
the
cameras
behind
the
scenes
turn
Jake
Spiel
hart
für
die
Kameras,
doch
hinter
den
Kulissen
ein
Lappen
Niggas
is
snake's,
hear
the
poison
all
in
they
rattle
Jungs
sind
Schlangen,
hör
das
Gift
in
ihrem
Gezisch
Artificial
like
the
chain
niggas
turn
into
battle
Künstlich
wie
die
Kette,
Jungs
stolpern
in
den
Battle
Finger
fuck
hoes
disrespectful
step
on
your
toes
Fingerfick’
die
Hos,
respektlos,
trete
auf
deine
Zehen
Almost
spazzed
out
had
to
thank
God
I
was
blowed
Fast
ausgeflippt,
musste
Gott
danken,
dass
ich
dicht
war
Never
choking
only
when
I'm
puffing
the
Dutch
Nie
am
Würgen,
außer
wenn
ich
an
der
Dutch
zieh
And
if
it
ain't
that
purple
shit
I
ain't
coughing
as
much
Und
wenn’s
nicht
das
lila
Zeug
ist,
huste
ich
nicht
so
viel
I
got
a
chip
on
my
shoulder
the
block
on
my
back
Ich
trag'
'nen
Chip
auf
der
Schulter,
der
Block
auf'm
Rücken
My
life's
a
zip
gun
shot
prison
aftermath
Mein
Leben
ist
'n
Zip-Gun-Schuss,
Gefängnis-Nachwirkung
Brown
Bag
stash
boiling
in
my
veins
Brauner
Sack
Vorrat,
brodelnd
in
meinen
Adern
Stress
in
the
crosshairs
keep
steady
and
aim
Stress
im
Fadenkreuz,
bleib
ruhig
und
ziel
I
got
a
chip
on
my
shoulder
the
block
on
my
back
Ich
trag'
'nen
Chip
auf
der
Schulter,
der
Block
auf'm
Rücken
My
life's
a
zip
gun
shot
prison
aftermath
Mein
Leben
ist
'n
Zip-Gun-Schuss,
Gefängnis-Nachwirkung
Brown
Bag
stash
boiling
in
my
veins
Brauner
Sack
Vorrat,
brodelnd
in
meinen
Adern
Stress
in
the
crosshairs
keep
steady
and
aim
Stress
im
Fadenkreuz,
bleib
ruhig
und
ziel
Taurus
M85
ultralight
Taurus
M85,
ultraleicht
Halt
ya
plight,
this
is
grimace
wars
Stopp
dein
Leid,
das
ist
Grimassenkrieg
Niggas
get
floored,
I
abscond
and
break
gravity
laws
Jungs
werden
gefloor't,
ich
entkomm'
und
brech'
Gravitationsgesetze
Alligator
jaw
elevated
airbus
flammable
thoughts
Alligator-Kiefer,
erhöhte
Airbus-Gedanken,
feuergefährlich
Weed
ash
on
the
coat
tail
Weed-Asche
auf
dem
Rockschoß
Pussy
low
fare,
smell
like
Fishscale
Muschi
billig,
riecht
nach
Fischschuppen
Bleed
with
rotten
oil
dish
trail
Bluten
mit
fauligem
Öl,
Spuren
hinterlassen
Free
to
find
Frei
zu
finden
Simmering
blade
in
ya
wig
line
Glühende
Klinge
in
deiner
Perückenlinie
ATF
search
the
alpines
for
lost
minds
ATF
durchsucht
die
Alpen
nach
verlorenen
Köpfen
Malnutritioned
black
Christian
Unterernährter
schwarzer
Christ
Wishing
for
a
God
in
the
sky
whose
into
listening
Wünscht
sich
einen
Gott
am
Himmel,
der
auch
zuhört
But
a
slice
of
that
Devils
Pie
aroma
lingering
Doch
ein
Stück
von
diesem
Teufelskuchen,
sein
Aroma
bleibt
I'm
Fingering
the
trigger
guard
Ich
fingertast'
den
Abzug
Surrounded
by
blunts
like
they're
prison
bars
Umringt
von
Blunts
wie
Gefängnisstangen
The
fiends
got
it
rolled
tight
like
Islam
Cigars
Die
Süchtigen
rollen
sie
straff
wie
Islam-Zigarren
Peace
to
Prison
guards
Friede
den
Gefängniswärtern
I'll
see
you
soon
if
I'm
not
given
my
regards
Seh'
euch
bald,
wenn
ich
nicht
meinen
Respekt
bekomm'
Splash
blistering
biscuit
baths,
for
this,
that,
and
the
Lard
Platsch,
Blasen-Biskuit-Bäder,
für
dies,
das
und
den
Herrn
Shit
is
drastic,
my
latitude
sermon
never
get
heard
Shit
ist
krass,
mein
Breitengrad-Predigt
wird
nie
gehört
Preachers
speak
his
lungs
out,
emphysemic
from
the
word
Prediger
spuckt
seine
Lunge
aus,
Emphysem
vom
Wort
Got
minister
Watson
plottin'
to
send
hot
ones
to
the
herd
Minister
Watson
plant,
heiße
Kugeln
zur
Herde
zu
schicken
Blocks
burn,
rocks
placed
in
dickies
by
detective
Burns
Blöcke
brennen,
Felsen
in
Dickies
von
Detective
Burns
Do
a
strecht
the
grade
is
an
F,
but
I
always
tried
to
learn
Zieh'
ein
Band
durch,
Note
ist
'ne
6,
aber
ich
versuch'
stets
zu
lernen
Though
the
corners
hot
like
fondue
strawberry,
Obwohl
die
Ecken
heiß
sind
wie
Fondue-Erdbeere,
And
bitches
perms
Und
Bitches
Dauerwellen
I
got
a
chip
on
my
shoulder
the
block
on
my
back
Ich
trag'
'nen
Chip
auf
der
Schulter,
der
Block
auf'm
Rücken
My
life's
a
zip
gun
shot
prison
aftermath
Mein
Leben
ist
'n
Zip-Gun-Schuss,
Gefängnis-Nachwirkung
Brown
Bag
stash
boiling
in
my
veins
Brauner
Sack
Vorrat,
brodelnd
in
meinen
Adern
Stress
in
the
crosshairs
keep
steady
and
aim
Stress
im
Fadenkreuz,
bleib
ruhig
und
ziel
I
got
a
chip
on
my
shoulder
the
block
on
my
back
Ich
trag'
'nen
Chip
auf
der
Schulter,
der
Block
auf'm
Rücken
My
life's
a
zip
gun
shot
prison
aftermath
Mein
Leben
ist
'n
Zip-Gun-Schuss,
Gefängnis-Nachwirkung
Brown
Bag
stash
boiling
in
my
veins
Brauner
Sack
Vorrat,
brodelnd
in
meinen
Adern
Stress
in
the
crosshairs
keep
steady
and
aim
Stress
im
Fadenkreuz,
bleib
ruhig
und
ziel
Sounds
of
Street
Melodies
cook
like
recipes
Klänge
der
Straßenmelodien
kochen
wie
Rezepte
Daily
News
proved
that
the
evil
Shall
Perish
Daily
News
bewies,
das
Böse
wird
vergehn
In
the
land
of
the
famished
Im
Land
der
Ausgehungerten
Blow
shots
niggas
drop
Schüsse
feuern,
Jungs
fallen
Headshots
closed
casket
came
at
the
hands
of
his
bitch
Kopfschuss,
geschlossener
Sarg,
kam
von
der
Hand
seiner
Bitch
Get
rich
at
the
sight
of
money
Reich
werden
beim
Anblick
von
Geld
Made
her
sticky
like
honey
Machte
sie
klebrig
wie
Honig
Nigga
pulled
niggas
move
like
dummies
Junge,
Jungs
bewegen
sich
wie
Dummys
Mal
division
pumped
in
amphetamines
Böse
Spaltung,
gepumpt
mit
Amphetaminen
Like
the
Listerine
Wie
das
Listerine
9 M's
came
with
her
Timbs
9 M's
kam
mit
ihren
Timbs
Gunsmoke
guts
Remington
clutched
Gewehrrauch,
Remington
gepackt
Ravished
the
caddy
truck
The
Thirst
for
the
bucks
Plünderte
den
Caddy-Truck,
der
Durst
nach
dem
Cash
Ladies
crowded
his
Mercedes
welcome
to
Babylon
Hades
Ladies
umringten
seinen
Mercedes,
willkommen
in
Babylon
Hades
I
got
a
chip
on
my
shoulder
the
block
on
my
back
Ich
trag'
'nen
Chip
auf
der
Schulter,
der
Block
auf'm
Rücken
My
life's
a
zip
gun
shot
prison
aftermath
Mein
Leben
ist
'n
Zip-Gun-Schuss,
Gefängnis-Nachwirkung
Brown
Bag
stash
boiling
in
my
veins
Brauner
Sack
Vorrat,
brodelnd
in
meinen
Adern
Stress
in
the
crosshairs
keep
steady
and
aim
Stress
im
Fadenkreuz,
bleib
ruhig
und
ziel
I
got
a
chip
on
my
shoulder
the
block
on
my
back
Ich
trag'
'nen
Chip
auf
der
Schulter,
der
Block
auf'm
Rücken
My
life's
a
zip
gun
shot
prison
aftermath
Mein
Leben
ist
'n
Zip-Gun-Schuss,
Gefängnis-Nachwirkung
Brown
Bag
stash
boiling
in
my
veins
Brauner
Sack
Vorrat,
brodelnd
in
meinen
Adern
Stress
in
the
crosshairs
keep
steady
and
aim
Stress
im
Fadenkreuz,
bleib
ruhig
und
ziel
(Zip
Guns
repeats
in
background)
(Zip
Guns
wiederholt
im
Hintergrund)
I've
seen
Pruitt
Igoe
housing
areas
St
Louis
Ich
sah
Pruitt-Igoe-Wohngebiete
in
St.
Louis
Cabrini
green
Robert
Taylor
in
Chicago
Cabrini
Green,
Robert
Taylor
in
Chicago
The
front
in
Baltimore
The
Front
in
Baltimore
Ive
seen
the
Watts
Nickerson
Garden
Ich
sah
die
Watts
Nickerson
Gardens
The
Jordan
Down
projects
Die
Jordan-Down-Projects
Some
of
the
real
bad
neighborhoods
Einige
der
echt
üblen
Viertel
And
even
down
in
Mexico,
Tijuana,
and
Cal-Mexico
Und
selbst
in
Mexico,
Tijuana
und
Cal-Mexico
The
most
fearful
part
of
my
life
was
here
in
Detroit
Der
erschreckendste
Teil
meines
Lebens
war
hier
in
Detroit
Some
of
the
most
violent
people
we
met,
Einige
der
gewalttätigsten
Leute,
die
wir
trafen,
Were
here
in
Detroit
Waren
hier
in
Detroit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Cross, Justin Cross, Aundre Woodland, George Spencer Woods
Attention! Feel free to leave feedback.