Bronze Nazareth - Good Morning (A Nice Hell) - translation of the lyrics into German




Good Morning (A Nice Hell)
Guten Morgen (Eine schöne Hölle)
(Intro: Bronze Nazareth)
(Intro: Bronze Nazareth)
Yeah... you know.
Ja... du weißt schon.
Aight... yo.
Okay... yo.
Knowimsayin, let me walk through the yards... yo.
Verstehst du, lass mich durch die Blocks gehen... yo.
(Bronze Nazareth)
(Bronze Nazareth)
Let me walk you through the yards where life is truly hard
Lass mich dich durch die Blocks führen, wo das Leben wirklich hart ist
On the pathway, from a disease that ashtray
Auf dem Pfad von einer Krankheit, die Aschenbecher
All day, we on the grind like Monday
Den ganzen Tag, wir am Grinden wie Montag
Just let me smoke my insence, life is intense
Lass mich einfach mein Räucherwerk rauchen, das Leben ist intensiv
Like the Black Day in July.
Wie der Schwarze Tag im Juli.
Excuse me, mam, I'm just try'nna get by
Entschuldige, Ma'am, ich versuch nur durchzukommen
Just try'nna get past these souls that fly
Nur versuch, an diesen Seelen vorbei, die fliegen
Like the bullets down my way, hoes around my way
Wie die Kugeln bei mir, Nutten bei mir
Souls is drowing in the dead sea of sex and Alize
Seelen ertrinken im Toten Meer aus Sex und Alizé
Look out for the dead children, maybe you'll find hope
Achte auf die toten Kinder, vielleicht findest du Hoffnung
Sitting in the building, around a plate of that coke
Sitzend im Gebäude, um einen Teller mit dem Zeug
Damage your mammo-grammy, we see what's in your heart
Schädige dein Mammogramm, wir sehen, was in deinem Herzen ist
On the road to nowhere, the boulevard; Rosa Parks
Auf dem Weg ins Nichts, der Boulevard; Rosa Parks
Those are sharks, wake up, cause the jakes up
Das sind Haie, wach auf, denn die Bullen sind da
Just try'nna reach for his goal, he reach for his gun
Er versucht nur sein Ziel zu erreichen, er greift nach seiner Waffe
It ain't no Tums when the heart burns like the sun
Keine Tums, wenn das Herz brennt wie die Sonne
Tears for the whine, sims, this can't be life
Tränen für den Wein, Sims, das kann nicht das Leben sein
Flowers for sale, half off the funeral price
Blumen im Angebot, halber Preis für die Beerdigung
Rock skip accross lungs, family are stunned
Steinchen springen über Lungen, Familie ist geschockt
Good morning, the flute plays my song of sorrow
Guten Morgen, die Flöte spielt mein Lied der Trauer
Today we got hope, but what about tomorrow?
Heute haben wir Hoffnung, aber was ist mit morgen?
Good afternoon, still blast the same tune
Guten Tag, immer noch der gleiche Sound
Good evening, thief Steve was his demon
Guten Abend, Dieb Steve war sein Dämon
(Chorus 2X: Bronze Nazareth)
(Refrain 2X: Bronze Nazareth)
He came screaming, like "Blaow! Nigga fuck ya life"
Er kam schreiend, wie "Blaow! Nigga, fick dein Leben"
Good night, sometimes hell seems kinda nice
Gute Nacht, manchmal fühlt sich die Hölle ganz nett an
She came tears, screaming, like why they take his life?
Sie kam mit Tränen, schreiend, warum sie sein Leben nahmen
Kissed his forehead in the coffin, good night
Küsste seine Stirn im Sarg, gute Nacht
(Bronze Nazareth)
(Bronze Nazareth)
Float through the day, like heroin in the veins
Schwebe durch den Tag, wie Heroin in den Adern
Of a mad sinner, from whiskey to a bad liver
Eines verrückten Sünders, von Whiskey zu einer kaputten Leber
It's mad different, when he trying on my shoes
Es ist krass anders, wenn er meine Schuhe anprobiert
Maybe they learn in turn, that I don't wanna breathe booze
Vielleicht lernen sie im Gegenzug, dass ich keinen Alk atmen will
And they don't wanna sell birds, bricks & bodily germs
Und sie wollen keine Vögel, Steine und körperlichen Bazillen verkaufen
Just try'nna reach our goals, so we reach for what burns
Nur versuchen, unsere Ziele zu erreichen, also greifen wir nach dem, was brennt
And I probably know I'm wrong, but it's the same old song
Und ich weiß wahrscheinlich, dass ich falsch liege, aber es ist der selbe alte Song
On the radio playlist, how the sales made him famous
Auf der Radioplaylist, wie die Verkäufe ihn berühmt machten
And you probably wouldn't see us, just as niggaz & felons
Und du würdest uns wohl nicht sehen, nur als Niggaz und Kriminelle
Maybe you'll find promise in a box of ego talents
Vielleicht findest du Versprechen in einer Schachtel voller Ego-Talente
Maybe you'll see dreams in the eyes of the fiends
Vielleicht siehst du Träume in den Augen der Süchtigen
And the tray green for green, is the best way, it seems
Und das Tablett grün für Gras, scheint der beste Weg zu sein
Now we ain't say we innocent, angels, or preacher's sons
Wir sagen nicht, dass wir unschuldig, Engel oder Predigersöhne sind
But you slap my hand away whenever I reach for funds
Aber du schlägst meine Hand weg, wenn ich nach Geld greife
Anger and pain, take a bang of the George brain
Wut und Schmerz, nimm einen Schuss vom George-Gehirn
On the train to nothingness, with wilther mere dreams
Im Zug ins Nichts, mit welkenden bloßen Träumen
It ain't no time, when freedom is on the clock
Es gibt keine Zeit, wenn Freiheit an der Uhr hängt
You'll either join your sports team or I'll bench press a glock
Entweder du trittst deinem Sportteam bei oder ich drück eine Waffe
Good morning, I guess we never broke the slavery bonds
Guten Morgen, ich glaube, wir haben die Sklavenketten nie gesprengt
Cause I came out the precint with the same chains on
Denn ich kam aus dem Revier mit denselben Ketten dran
Good afternoon, I'm still laughing at the moon
Guten Tag, ich lache immer noch über den Mond
Good evening, we all poured our liquor out grieving
Guten Abend, wir gossen unseren Alk aus in Trauer
Poured our liquor grieving.
Gossen unseren Alk in Trauer.
(Chorus 2: Bronze Nazareth)
(Refrain 2: Bronze Nazareth)
Psalm pulled a pipe, like wait, I love life
Psalm zog eine Waffe, wie warte, ich liebe das Leben
Good night, sometimes you die after you see the light
Gute Nacht, manchmal stirbst du, nachdem du das Licht gesehen hast
He shot to the side like last night's dice
Er schoss zur Seite wie die Würfel letzte Nacht
Missed the man on purpose, cause he regained his sight
Verfehlte den Mann absichtlich, denn er gewann sein Augenlicht zurück
Psalm pulled a pipe, like wait, I love life
Psalm zog eine Waffe, wie warte, ich liebe das Leben
Good night, sometimes you die after you see the light
Gute Nacht, manchmal stirbst du, nachdem du das Licht gesehen hast
He shot to the side like Antonio McDyess
Er schoss zur Seite wie Antonio McDyess
Missed the man on purpose, cause he regained his sight
Verfehlte den Mann absichtlich, denn er gewann sein Augenlicht zurück
(Outro: Bronze Nazareth)
(Outro: Bronze Nazareth)
And that's how it goes, when it goes how it goes.
Und so geht es, wenn’s so geht, wie’s geht.





Writer(s): Justin Cross


Attention! Feel free to leave feedback.