Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Bronze
Nazareth:]
[Bronze
Nazareth:]
My
name
is
Bronze,
nigga,
I'm
usually
calm
Mein
Name
ist
Bronze,
Alter,
ich
bin
meistens
ruhig
All
the
sweet
smoke,
bullets
the
size
of
wombat
arms
All
der
süße
Rauch,
Kugeln
so
groß
wie
Wombat-Arme
You
never
catch
me
on
radio,
used
to
run
a
fade
and
go
Du
erwischst
mich
nie
im
Radio,
früher
hab
ich
Kämpfe
gesucht
und
bin
gegangen
Tango
and
Grey
Goose,
and
Mr.
Belvedere
slow
Tango
und
Grey
Goose,
und
Mr.
Belvedere
langsam
Fell
this
year
off
the
top
story,
like
hell
is
here
Fiel
dieses
Jahr
aus
dem
obersten
Stock,
als
wäre
die
Hölle
hier
Laying
there
like
Spider-Man
did,
I
love
to
fire
at
wig
Liegend
wie
Spider-Man,
ich
liebe
es,
auf
Köpfe
zu
schießen
On
a
woman
who
dance
a
street
walker
jig
Auf
'ne
Frau,
die
einen
Straßenstrich-Tanz
aufführt
Dusted
like
them
old
records,
not
from
them
leaky
cigs
Staubig
wie
diese
alten
Platten,
nicht
von
undichten
Zigarren
Blasted
at
wigs,
from
the
ambassador
bridge
Schieße
auf
Köpfe,
von
der
Ambassador
Bridge
Slashing
them
kids
who
thought
my
passage
has
slipped
Schlitze
die
Kids
auf,
die
dachten,
mein
Durchgang
wär
vorbei
To
meet,
crashing
they
cribs,
to
smashing
my
dig,
between
your
whites,
apples
and
grits
Zum
Treffen,
stürm
ihre
Häuser,
zerschlag
mein
Ding,
zwischen
deinen
Weißen,
Äpfeln
und
Grütze
Then
out
the
bottle
like
RZA
did
when
Masta
said
Dann
aus
der
Flasche
wie
RZA,
als
Masta
sagte
"The
seed
worth
the
taking",
I
see
worth
the
making
"Der
Samen
ist
es
wert,
genommen
zu
werden",
ich
sehe,
es
ist
die
Mühe
wert
Racist,
retaliation,
making
it's
way
in
Rassistisch,
Vergeltung,
bahnt
sich
ihren
Weg
On
the
plane
towards
the
Trade
Center
on
banquets
Im
Flugzeug
Richtung
Trade
Center
bei
Banketten
From
slave
ships
to
grade
ships,
remember,
always
have
patience
Von
Sklavenschiffen
zu
Schulschiffen,
denk
dran,
hab
immer
Geduld
Make
this
relation,
I'm
trying
to
make
a
potion
Schaff
diese
Verbindung,
ich
versuche,
einen
Trank
zu
brauen
For
patience,
engage
my
forward
motion,
never
makes
it
Für
Geduld,
engagiere
meine
Vorwärtsbewegung,
schafft
es
nie
And
I
sit
in
this
basement,
blowing
the
same
chips
from
my
day
shift
Und
ich
sitze
in
diesem
Keller,
blase
die
gleichen
Chips
von
meiner
Tagschicht
In
the
matrix,
I
walk
slow
like
vagrance
In
der
Matrix,
ich
gehe
langsam
wie
Vagabund
Aimed
at
angles,
nice,
screaming
like
devil
made
me
aim
my
shit
Gezielt
in
Winkeln,
schön,
schreiend
wie
der
Teufel
mich
zielen
ließ
That
your
brain
pits,
cause
it's
forty
hours
a
week
Das
dein
Hirn
frisst,
denn
es
sind
vierzig
Stunden
die
Woche
Shit
drove
me
insane,
with,
no
soundtrack,
or
royalty
check
Scheiße
hat
mich
verrückt
gemacht,
ohne
Soundtrack
oder
royalty
check
I
boil
suspects,
while
he
oils
the
tech
and
puts
twenty
in
the
ceiling
Ich
koche
Verdächtige,
während
er
die
Waffe
ölt
und
zwanzig
in
die
Decke
legt
Damn,
dunny,
you
not
appealing,
only
musically
garbage
Verdammt,
Kleiner,
du
bist
nicht
anziehend,
nur
musikalisch
Müll
When
walk
the
tar
pits,
become
target
Wenn
du
die
Teergruben
läufst,
wirst
du
zum
Ziel
My
hands
will
squeeze
guns
hardest,
my
brain
is
Pro
Tools
compatible
Meine
Hände
drücken
Waffen
am
härtesten,
mein
Gehirn
ist
Pro
Tools-kompatibel
Stagger
dagger
slow,
or
you
will
can
get
the
calico
Stolpernd
langsam,
oder
du
kriegst
die
Kaliko
Turn
into
Waco,
bodies
piling
slow
Verwandle
dich
in
Waco,
Leichen
stapeln
sich
langsam
I'm
in
no
mood
to
flow
with
you
wack
dudes
Ich
habe
keine
Lust,
mit
euch
Versagern
zu
rappen
Ravish
and
dazzle
with
rude,
I'm
not
clapping
at
you
Verwüste
und
verblüffe
mit
Grobheit,
ich
klatsche
nicht
für
dich
No
applause,
I
need
fucking
thought
for
food,
nigga
Kein
Applaus,
ich
brauche
verdammte
Gedankennahrung,
Alter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.