Lyrics and translation Broods - Piece of My Mind
Piece of My Mind
Кусочек моего разума
I've
been
here
for
seven
months
Я
здесь
уже
семь
месяцев,
Or
maybe
it's
just
been
a
week
А
может,
прошла
всего
неделя.
Nothing
here
to
tell
the
time
Здесь
не
на
что
смотреть,
Nothing
here
to
see
but
me
Кроме
как
на
себя,
милый.
And
every
time
I
break
the
glass
И
каждый
раз,
когда
я
разбиваю
стекло,
Bad
luck
follows
me
'round
the
place
Неудача
преследует
меня
по
пятам.
I
know
I
should
face
myself
Знаю,
что
должна
посмотреть
в
лицо
себе,
But
I
don't
really
like
my
face
Но
мне
не
очень
нравится
моё
лицо.
(Know
I
should
learn
to
get
along
but)
(Знаю,
что
нужно
учиться
ладить,
но)
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
away
from
my
life
(tryna
get
away
from
my-)
Пытаюсь
сбежать
от
своей
жизни
(пытаюсь
сбежать
от
своей).
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
away
from
my
mind
(tryna
get
away
from
my
mind)
Пытаюсь
сбежать
от
мыслей
(пытаюсь
сбежать
от
своих
мыслей).
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
used
to
my
life
(tryna
get
used
to
my-)
Пытаюсь
привыкнуть
к
своей
жизни
(пытаюсь
привыкнуть
к
своей).
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
a
piece
of
my
mind
(tryna
get
a
piece
of
my
mind)
Пытаюсь
обрести
кусочек
своего
разума
(пытаюсь
обрести
кусочек
своего
разума).
Maybe
I
went
out
too
far
Может
быть,
я
зашла
слишком
далеко,
Or
maybe
I'm
not
far
enough
А
может
быть,
не
так
уж
и
далеко.
I
don't
think
I
have
a
choice
Не
думаю,
что
у
меня
есть
выбор,
So,
what's
the
point
in
being
tough?
Так
какой
смысл
быть
сильной?
I
lay
back
into
the
grass
Я
ложусь
на
траву,
Just
waiting
for
the
sun
to
burst
Просто
жду,
когда
взойдет
солнце.
That
shit's
gonna
fuck
me
up
Это
чертовски
меня
достанет,
If
I
don't
fuck
myself
up
first
Если
я
сама
себя
сначала
не
достану.
(No
way,
there's
nothing
going
wrong
so)
(Ни
за
что,
ничего
не
случится,
так
что)
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
away
from
my
life
(tryna
get
away
from
my-)
Пытаюсь
сбежать
от
своей
жизни
(пытаюсь
сбежать
от
своей).
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
away
from
my
mind
(tryna
get
away
from
my
mind)
Пытаюсь
сбежать
от
мыслей
(пытаюсь
сбежать
от
своих
мыслей).
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
used
to
my
life
(tryna
get
used
to
my-)
Пытаюсь
привыкнуть
к
своей
жизни
(пытаюсь
привыкнуть
к
своей).
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
a
piece
of
my
mind
(tryna
get
a
piece
of
my
mind)
Пытаюсь
обрести
кусочек
своего
разума
(пытаюсь
обрести
кусочек
своего
разума).
Behind
the
times
Отстаю
от
времени
Or
I'm
so
far
in
the
future
Или
так
далеко
в
будущем,
That
I'm
running
rings
around
you
anyway
Что
я
всё
равно
кружу
вокруг
тебя.
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
away
from
my
life
(tryna
get
away
from
my-)
Пытаюсь
сбежать
от
своей
жизни
(пытаюсь
сбежать
от
своей).
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
away
from
my
mind
(tryna
get
away
from
my
mind)
Пытаюсь
сбежать
от
мыслей
(пытаюсь
сбежать
от
своих
мыслей).
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
used
to
my
life
(tryna
get
used
to
my-)
Пытаюсь
привыкнуть
к
своей
жизни
(пытаюсь
привыкнуть
к
своей).
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
a
piece
of
my
mind
(tryna
get
a
piece
of
my
mind)
Пытаюсь
обрести
кусочек
своего
разума
(пытаюсь
обрести
кусочек
своего
разума).
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
used
to
my
life
(tryna
get
used
to
my-)
Пытаюсь
привыкнуть
к
своей
жизни
(пытаюсь
привыкнуть
к
своей).
I
get
high
away,
fly
away
Я
улетаю,
улетаю,
Tryna
get
a
piece
of
my
mind
(tryna
get
a
piece
of
my
mind)
Пытаюсь
обрести
кусочек
своего
разума
(пытаюсь
обрести
кусочек
своего
разума).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caleb Nott, Georgia Nott, Ajay Bhattacharyya
Attention! Feel free to leave feedback.