Brook Benton feat. Dinah Washington - A Rockin' Good Way (To Mess Around And Fall In Love) - translation of the lyrics into German

A Rockin' Good Way (To Mess Around And Fall In Love) - Dinah Washington , Brook Benton translation in German




A Rockin' Good Way (To Mess Around And Fall In Love)
Eine rockig gute Art (um rumzumachen und sich zu verlieben)
If you're gonna give me good kisses like that
Wenn du mir solch gute Küsse geben willst
Honey don't you know I'm gonna give them right back
Schatz, weißt du nicht, dass ich sie dir direkt zurückgeben werde
'Cause that's a kissing good way
Denn das ist 'ne gute Art zu küssen
(Mmmm that's a kissing good way)
(Mmmm, das ist 'ne gute Art zu küssen)
Ah that's a kissing good way
Ah, das ist 'ne gute Art zu küssen
(That's a kissing good way)
(Das ist 'ne gute Art zu küssen)
That's a kissing good way
Das ist 'ne gute Art zu küssen
To mess around and fall in love
Um rumzumachen und sich zu verlieben
(Don't mess around, don't mess around)
(Mach keinen Quatsch, mach keinen Quatsch)
Ooh if you're gonna start out hugging me tight (right)
Ooh, wenn du anfängst, mich fest zu umarmen (richtig)
Don't mess around come and hug me right
Mach keinen Quatsch, komm und umarm mich richtig
'Cause that's a hugging good way
Denn das ist 'ne gute Art zu umarmen
(That's a hugging good way) yeah ha ha
(Das ist 'ne gute Art zu umarmen) yeah ha ha
That's a hugging good way (that's a hugging good way)
Das ist 'ne gute Art zu umarmen (das ist 'ne gute Art zu umarmen)
That's a hugging good way
Das ist 'ne gute Art zu umarmen
To mess around and fall in love
Um rumzumachen und sich zu verlieben
(Don't mess around, sing it bonnie, don't mess around)
(Mach keinen Quatsch, sing es, Bonnie, mach keinen Quatsch)
You know you called me on the phone (yeah I got your number)
Weißt du, du hast mich angerufen (ja, ich hab deine Nummer)
Just because I was alone
Nur weil ich allein war
Ah you came around a wooing (why not)
Ah, du kamst vorbei, um mich zu umwerben (warum nicht)
You better ask somebody if you don't know what you're doing
Du fragst besser jemanden, wenn du nicht weißt, was du tust
Now that you've kissed me and you rocked my soul
Jetzt, wo du mich geküsst und meine Seele gerockt hast
Don't come round knocking rock 'n' roll
Komm nicht an und klopf an den Rock 'n' Roll
'Cause that's a hugging good way
Denn das ist 'ne gute Art zu umarmen
(That's a rocking good way) that's a rocking good way
(Das ist 'ne rockig gute Art) das ist 'ne rockig gute Art
(That's a rocking good way) that's a rocking good way
(Das ist 'ne rockig gute Art) das ist 'ne rockig gute Art
To mess around and fall in love
Um rumzumachen und sich zu verlieben
Don't mess around (tell me baby) don't mess around
Mach keinen Quatsch (sag mir, Baby) mach keinen Quatsch
Well now you call me on the phone (yeah baby)
Nun, jetzt rufst du mich an (ja, Baby)
And just because I was alone
Und nur weil ich allein war
You came around a wooing (woh!)
Kamst du vorbei, um mich zu umwerben (woh!)
Ah, you better ask somebody if you don't know what you're doing
Ah, du fragst besser jemanden, wenn du nicht weißt, was du tust
Ah you kiss me and you rock my soul (I love your soul)
Ah, du küsst mich und rockst meine Seele (Ich liebe deine Seele)
Don't come round knocking rock 'n' roll
Komm nicht an und klopf an den Rock 'n' Roll
'Cause that's a hugging good way (that's a rocking good way)
Denn das ist 'ne gute Art zu umarmen (das ist 'ne rockig gute Art)
Shakey that's a rocking good way, that's a rocking good way
Shakey, das ist 'ne rockig gute Art, das ist 'ne rockig gute Art
That's a rocking good way to mess around and fall in love, yeah
Das ist 'ne rockig gute Art, um rumzumachen und sich zu verlieben, yeah
(Don't mess around) what a way to go (don't mess around)
(Mach keinen Quatsch) was für eine Art (mach keinen Quatsch)
It's a rocking good way, that's a rocking good way
Es ist 'ne rockig gute Art, das ist 'ne rockig gute Art
Mmmm that's a rocking good way (that's a rocking good way)
Mmmm, das ist 'ne rockig gute Art (das ist 'ne rockig gute Art)
That's a rocking good way to mess around and fall in love
Das ist 'ne rockig gute Art, um rumzumachen und sich zu verlieben
(Don't mess around, don't mess around)
(Mach keinen Quatsch, mach keinen Quatsch)
Yeah, that's a rocking good way to mess around and fall in love
Yeah, das ist 'ne rockig gute Art, um rumzumachen und sich zu verlieben
Keep on rocking (I'm with you baby)
Rock weiter (Ich bin bei dir, Baby)
It's a rocking good way (ah, you'd better know it)
Es ist 'ne rockig gute Art (ah, das solltest du wissen)
A rocking good way
Eine rockig gute Art
Ah baby you've got what it takes...
Ah Baby, du hast das Zeug dazu...





Writer(s): Benton, Otis, De Jesus


Attention! Feel free to leave feedback.