Lyrics and translation Brook Benton - Hold Me, Thrill Me, Kiss Me
Hold Me, Thrill Me, Kiss Me
Обними меня, Взволнуй меня, Поцелуй меня
Hold
me,
hold
me
Обними
меня,
обними
меня,
Never
let
me
go
until
you've
told
me,
told
me
Не
отпускай,
пока
не
скажешь
мне,
не
скажешь
мне,
What
I
want
to
know
and
then
just
hold
me,
hold
me
То,
что
я
хочу
знать,
а
потом
просто
обними
меня,
обними
меня,
Make
me
tell
you
I'm
in
love
with
you
Заставь
меня
сказать,
что
я
люблю
тебя.
Thrill
me
(thrill
me),
thrill
me
(thrill
me)
Взволнуй
меня
(взволнуй
меня),
взволнуй
меня
(взволнуй
меня),
Walk
me
down
the
lane
where
shadows
will
be
(will
be),
will
be
(will
be)
Пройдись
со
мной
по
аллее,
где
тени
будут
(будут),
будут
(будут),
Hiding
lovers
just
the
same
as
we'll
be,
we'll
be
Скрывать
влюбленных,
таких
же,
как
мы
будем,
мы
будем,
When
you
make
me
tell
you
I
love
you
Когда
ты
заставишь
меня
сказать,
что
я
люблю
тебя.
They
told
me
"Be
sensible
with
your
new
love"
Мне
говорили:
"Будь
благоразумен
со
своей
новой
любовью",
"Don't
be
fooled,
thinking
this
is
the
last
you'll
find"
"Не
обманывайся,
думая,
что
это
последняя,
кого
ты
найдешь",
But
they
never
stood
in
the
dark
with
you,
love
Но
они
никогда
не
стояли
с
тобой
в
темноте,
любовь
моя,
When
you
take
me
in
your
arms
and
drive
me
slowly
out
of
my
mind
Когда
ты
обнимаешь
меня
и
медленно
сводишь
меня
с
ума.
Kiss
me
(kiss
me),
kiss
me
(kiss
me)
Поцелуй
меня
(поцелуй
меня),
поцелуй
меня
(поцелуй
меня),
And
when
you
do,
I'll
know
that
you
will
miss
me
И
когда
ты
это
сделаешь,
я
буду
знать,
что
ты
будешь
скучать
по
мне,
(Miss
me),
miss
me
(miss
me)
(Скучать),
скучать
(скучать),
If
we
ever
say
"Adieu",
so
kiss
me,
kiss
me
Если
мы
когда-нибудь
скажем
"Прощай",
так
что
поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
Make
me
tell
you
I'm
in
love
with
you
Заставь
меня
сказать,
что
я
люблю
тебя.
(Kiss
me)
kiss
me,
(kiss
me)
kiss
me
(Поцелуй
меня)
поцелуй
меня,
(поцелуй
меня)
поцелуй
меня,
When
you
do,
I'll
know
that
you
will
miss
me
(miss
me),
miss
me
(miss
me)
Когда
ты
это
сделаешь,
я
буду
знать,
что
ты
будешь
скучать
по
мне
(скучать),
скучать
(скучать),
If
we
ever
say
"Adieu"
so
kiss
me,
kiss
me
Если
мы
когда-нибудь
скажем
"Прощай",
так
что
поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
Make
me
tell
you
I'm
in
love
with
you
Заставь
меня
сказать,
что
я
люблю
тебя.
(Hold
me,
thrill
me)
(Обними
меня,
взволнуй
меня)
(Never,
never,
never
let
me
go)
(Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
меня)
(Hold
me,
thrill
me,
never,
never,
never
let
me
go)
(Обними
меня,
взволнуй
меня,
никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Noble
Album
Bruises
date of release
21-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.