Lyrics and translation Brook Benton - Revenge (Remastered)
You
keep
looking
at
me
while
you
dance
in
another's
arms
Ты
продолжаешь
смотреть
на
меня,
танцуя
в
объятиях
другого.
And
you
pretend
to
be
so
enchanted
with
all
his
charms
И
ты
притворяешься,
что
очарована
его
чарами.
Revenge,
Revenge,
is
that
all
you
want?
Месть,
месть,
это
все,
чего
ты
хочешь?
Well,
you've
had
your
Revenge,
now
come
back
to
my
arms
Что
ж,
ты
отомстил,
а
теперь
вернись
в
мои
объятия.
You
keep
telling
your
friends
only
heartaches
I
gave
to
you
Ты
продолжаешь
говорить
своим
друзьям,
что
я
причинил
тебе
только
сердечную
боль.
And
you
hope
in
the
end
that
my
heart
will
be
crying,
too
И
ты
надеешься,
что
в
конце
концов
мое
сердце
тоже
будет
плакать.
Revenge,
Revenge,
is
that
all
you
want?
Месть,
месть,
это
все,
чего
ты
хочешь?
Well,
you've
had
your
Revenge,
now
come
back
to
my
arms
Что
ж,
ты
отомстил,
а
теперь
вернись
в
мои
объятия.
Maybe
you
want
me
to
get
down
on
my
knees
to
you
Может,
ты
хочешь,
чтобы
я
встал
перед
тобой
на
колени?
Well,
I'll
do
it
gladly,
darling,
if
that's
what
pleases
you
Что
ж,
я
с
радостью
сделаю
это,
дорогая,
если
это
тебя
устраивает.
Ya
got
to
tell
me
now,
you'll
get
all
of
a
brand-new
start
Ты
должен
сказать
мне
сейчас,
что
ты
получишь
все
совершенно
новое
начало.
For
you've
had
your
delight
with
just
tearing
my
heart
apart
Потому
что
ты
получил
свое
удовольствие,
просто
разрывая
мое
сердце
на
части.
Revenge,
Revenge,
is
that
all
you
want?
Месть,
месть,
это
все,
чего
ты
хочешь?
Well,
you've
had
your
Revenge,
now
come
on
back
to
my
arms
Что
ж,
ты
отомстил,
а
теперь
возвращайся
в
мои
объятия.
Revenge,
Revenge,
is
that
all
you
want?
Месть,
месть,
это
все,
чего
ты
хочешь?
Well,
you've
had
your
Revenge,
now
come
back
to
my
arms
Что
ж,
ты
отомстил,
а
теперь
вернись
в
мои
объятия.
I
wait
in
Revenge,
Revenge
Я
жду
мести,
мести.
Now
is
that
all
you
want?
Это
все,
чего
ты
хочешь?
Now
you've
had
your
Revenge,
now
come
back
to
my
arms
Теперь
ты
отомстил,
теперь
вернись
в
мои
объятия.
Revenge,
that's
all
you
want
Месть
- это
все,
чего
ты
хочешь.
Well,
you've
had
your
Revenge
Что
ж,
ты
отомстил.
Come
on
to
my
arms
Приди
в
мои
объятия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benton, Hall, Ewald
Attention! Feel free to leave feedback.