Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Do I Go From Here
Wohin gehe ich von hier?
Autumn
days
lying
on
a
bed
of
leaves
Herbsttage,
liegend
auf
einem
Blätterbett
Watching
clouds
up
through
the
trees
Wolken
betrachtend,
hoch
durch
die
Bäume
You
said
our
love
was
more
than
time
Du
sagtest,
unsere
Liebe
sei
mehr
als
Zeit
But
it's
colder
now
Aber
es
ist
kälter
jetzt
The
trees
are
bare
and
the
nights
are
long
Die
Bäume
sind
kahl
und
die
Nächte
sind
lang
Can't
get
warm
since
you've
been
gone
Kann
nicht
warm
werden,
seit
du
fort
bist
I
can't
stop
singing
sad
songs
Ich
kann
nicht
aufhören,
traurige
Lieder
zu
singen
Tell
me
where
do
I
go
from
here
Sag
mir,
wohin
gehe
ich
von
hier?
You
said
you'd
take
me
through
the
years
Du
sagtest,
du
würdest
mich
durch
die
Jahre
begleiten
So
where
do
I
go
from
here
Also,
wohin
gehe
ich
von
hier?
Lover's
plans
like
fallen
leaves
on
windy
days
Liebespläne
wie
gefallene
Blätter
an
windigen
Tagen
Flutter
past
and
they
fly
away
Flattern
vorbei
und
fliegen
davon
I
thought
I
knew
you
oh
so
well
Ich
dachte,
ich
kannte
dich
ach
so
gut
And
I
need
you
now
Und
ich
brauche
dich
jetzt
I
need
to
feel
you
in
the
night
Ich
muss
dich
in
der
Nacht
fühlen
I
need
your
smile
so
warm
and
bright
Ich
brauche
dein
Lächeln,
so
warm
und
hell
I
wish
my
mind
could
let
you
go
Ich
wünschte,
mein
Verstand
könnte
dich
gehen
lassen
Tell
me
where
do
I
go
from
here
Sag
mir,
wohin
gehe
ich
von
hier?
You
said
you'd
take
me
through
the
years
Du
sagtest,
du
würdest
mich
durch
die
Jahre
begleiten
So
where
do
I
go
from
here
Also,
wohin
gehe
ich
von
hier?
Tell
me
where
do
I
go
from
here
Sag
mir,
wohin
gehe
ich
von
hier?
You
said
you'd
take
me
through
the
years
Du
sagtest,
du
würdest
mich
durch
die
Jahre
begleiten
So
where
do
I
go
from
here
Also,
wohin
gehe
ich
von
hier?
You
said
that
you'd
take
me
through
the
years
Du
sagtest,
dass
du
mich
durch
die
Jahre
begleiten
würdest
So
where
do
I
go
from
here
Also,
wohin
gehe
ich
von
hier?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brook Benton, Shaw James
Attention! Feel free to leave feedback.