Lyrics and translation Brooke Candy feat. Sia - Living Out Loud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living Out Loud
Живу На Полную
Twenty-five
ounces
in
a
bottle
of
wine
Двадцать
пять
унций
в
бутылке
вина
Twenty-four
hours
it's
a
day
at
a
time
Двадцать
четыре
часа,
это
один
день
за
раз
Twenty-three
lived
a
hell
of
a
life
Двадцать
три
года
прожила
чертовски
яркую
жизнь
Twenty-two
such
a
blur,
it's
passing
me
by
Двадцать
два
года
- такая
размытость,
все
пролетает
мимо
Twenty-one
I
caught
a
glimpse
of
the
light
В
двадцать
один
я
увидела
проблеск
света
Twenty
drinks
later
in
the
back
of
a
ride
Двадцать
стаканчиков
позже
на
заднем
сиденье
Nineteen
momma
kicked
me
outta
the
house
В
девятнадцать
мама
выгнала
меня
из
дома
Eighteen
minutes
'till
you
bail
me
out
Восемнадцать
минут
до
того,
как
ты
меня
выручишь
Seventeen
magazine
was
telling
the
truth
Журнал
"Семнадцать"
говорил
правду
When
they
said
we
all
have
issues
Когда
они
сказали,
что
у
всех
нас
есть
проблемы
Just
thinking
out
loud
Просто
думаю
вслух
Screaming
so
loud
Кричу
так
громко
Foolish
and
proud
Глупая
и
гордая
Living
out
loud
Живу
на
полную
Living
out
loud
Живу
на
полную
No,
nothing
can
stop
me
now
Нет,
ничто
не
может
меня
остановить
сейчас
(Gonna
live
out
loud)
(Собираюсь
жить
на
полную)
And
no
one
can
break
me
down
И
никто
не
может
меня
сломать
(Gonna
live
out
loud)
(Собираюсь
жить
на
полную)
I'm
screaming
my
demons
out
Я
выкрикиваю
своих
демонов
(Gonna
live
out
loud)
(Собираюсь
жить
на
полную)
'Cause
living
out
loud,
is
the
only
way
I
know
how
Потому
что
жить
на
полную
- единственный
способ,
который
я
знаю
'Cause
living
out
loud,
is
the
only
way
I
know
how
Потому
что
жить
на
полную
- единственный
способ,
который
я
знаю
(Ooh),
Living
out
loud
is
the
only
way
I
know
how
(О-о),
Жить
на
полную
- единственный
способ,
который
я
знаю
Sixteen
candle's,
yeah,
I'm
faking
my
age
Шестнадцать
свечей,
да,
я
прибавляю
себе
возраст
Fifteen
minutes
till
they
need
me
on
stage
Пятнадцать
минут
до
того,
как
я
им
понадоблюсь
на
сцене
Fourteen
K
I
would
have
done
it
for
free
Четырнадцать
тысяч,
я
бы
сделала
это
бесплатно
Thirteen
roses
and
they
bought
them
for
me
Тринадцать
роз,
и
они
купили
их
для
меня
Twelve
step
program
but
I
don't
like
to
walk
Программа
из
двенадцати
шагов,
но
я
не
люблю
ходить
Eleven
wet
kisses
just
to
get
me
to
talk
Одиннадцать
влажных
поцелуев,
только
чтобы
заставить
меня
говорить
Ten
fingers
when
you're
holding
my
hand
Десять
пальцев,
когда
ты
держишь
меня
за
руку
Nine,
Eight,
Seven
she
lives
Девять,
восемь,
семь,
она
живет
Just
thinking
out
loud
Просто
думаю
вслух
Screaming
so
loud
Кричу
так
громко
Foolish
and
proud
Глупая
и
гордая
Living
out
loud
Живу
на
полную
Living
out
loud
Живу
на
полную
No,
nothing
can
stop
me
now
Нет,
ничто
не
может
меня
остановить
сейчас
(Gonna
live
out
out
loud)
(Собираюсь
жить
на
полную)
And
no
one
can
break
me
down
И
никто
не
может
меня
сломать
(Gonna
live
out
loud)
(Собираюсь
жить
на
полную)
I'm
screaming
my
demons
out
Я
выкрикиваю
своих
демонов
(Gonna
live
out
loud)
(Собираюсь
жить
на
полную)
'Cause
living
out
loud,
is
the
only
way
I
know
how
Потому
что
жить
на
полную
- единственный
способ,
который
я
знаю
'Cause
living
out
loud,
is
the
only
way
I
know
how
Потому
что
жить
на
полную
- единственный
способ,
который
я
знаю
(Ooh),
Living
out
loud
is
the
only
way
I
know
how
(О-о),
Жить
на
полную
- единственный
способ,
который
я
знаю
I
gotta
live
out
loud,
out
loud
Я
должна
жить
на
полную,
на
полную
Yeah
living
out
loud,
is
the
only
way
I
know
how
Да,
жить
на
полную
- единственный
способ,
который
я
знаю
Cause
living
out
loud,
is
the
only
way
I
know
how
Потому
что
жить
на
полную
- единственный
способ,
который
я
знаю
No,
nothing
can
stop
me
now
Нет,
ничто
не
может
меня
остановить
сейчас
(Gonna
live
out
out
loud)
(Собираюсь
жить
на
полную)
And
no
one
can
break
me
down
И
никто
не
может
меня
сломать
(Gonna
live
out
loud)
(Собираюсь
жить
на
полную)
I'm
screaming
my
demons
out
Я
выкрикиваю
своих
демонов
(Gonna
live
out
loud)
(Собираюсь
жить
на
полную)
'Cause
living
out
loud,
is
the
only
way
I
know
how
Потому
что
жить
на
полную
- единственный
способ,
который
я
знаю
'Cause
living
out
loud,
is
the
only
way
I
know
how
Потому
что
жить
на
полную
- единственный
способ,
который
я
знаю
(Ooh),
Living
out
loud
is
the
only
way
I
know
how
(О-о),
Жить
на
полную
- единственный
способ,
который
я
знаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greg Kurstin, Sia Furler, Priscilla Renea Hamilton, Geoffrey Early
Attention! Feel free to leave feedback.