Lyrics and translation Brooke Fraser - Kings & Queens (Gasp Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kings & Queens (Gasp Remix)
Короли и Королевы (Gasp Remix)
We've
got
a
long
way
to
go
Нам
предстоит
долгий
путь,
But
we've
got
the
energy
Но
у
нас
есть
энергия.
It
took
a
little
while
to
find,
with
reality
Потребовалось
немного
времени,
чтобы
найти
ее,
столкнувшись
с
реальностью.
We've
come
a
long
way
you
know,
Мы
прошли
долгий
путь,
знаешь
ли,
Living
inside
a
dream
Живя
в
мечте.
We
can
just
find
that
we
are
kings
& queens
Мы
можем
просто
обнаружить,
что
мы
короли
и
королевы.
Lights
out,
sometimes
this
feels
like
sleeping
with
the
lights
on,
oh
Свет
погас,
иногда
кажется,
что
спишь
с
включенным
светом,
о.
The
memory
stay,
they
loop
the
lines
on
endless
replay,
oho
Воспоминания
остаются,
они
прокручивают
строки
на
бесконечном
повторе,
о-о.
I'm
sleeping
where
I
fall,
if
I
can
sleep
it
all
Я
засыпаю
там,
где
упаду,
если
вообще
смогу
уснуть.
'Cause
I
wake
where
I
wanna
if
I
waited
all
Потому
что
я
просыпаюсь
там,
где
хочу,
если
я
все
это
переживу.
'Cause
see
the
lights
are
blurred,
reality
differ
Потому
что
видишь,
огни
размыты,
реальность
другая.
And
we're
chasing
down
tomorrow,
oho
И
мы
гонимся
за
завтрашним
днем,
о-о.
We've
got
a
long
way
to
go
Нам
предстоит
долгий
путь,
But
we've
got
the
energy
Но
у
нас
есть
энергия.
It
took
a
little
while
to
find,
with
reality
Потребовалось
немного
времени,
чтобы
найти
ее,
столкнувшись
с
реальностью.
We've
come
a
long
way
you
know,
Мы
прошли
долгий
путь,
знаешь
ли,
Living
inside
a
dream
Живя
в
мечте.
We
can
just
find
that
we
are
kings
& queens
Мы
можем
просто
обнаружить,
что
мы
короли
и
королевы.
Ride
on,
let's
catch
the
dark
baby
we
just
gotta
ride
on,
oho
Вперед,
давай
поймаем
тьму,
малыш,
нам
просто
нужно
ехать
вперед,
о-о.
Don't
let
the
lights
through,
Не
пропускай
свет,
They'll
drink
your
mind
and
turn
your
heart
to
stone
Он
выпьет
твой
разум
и
превратит
твое
сердце
в
камень.
Forget
the
wars
we
fight,
forget
the
tears
you
cry
Забудь
о
войнах,
которые
мы
ведем,
забудь
о
слезах,
которые
ты
проливаешь.
'Cause
we'll
go
when
we're
gonna
burn
back
when
we're
tonight
Потому
что
мы
уйдем,
когда
захотим,
и
вернемся,
когда
будет
ночь.
'Cause
see
the
edges
fade,
between
the
light
and
shade
Потому
что
видишь,
края
стираются,
между
светом
и
тенью.
And
we're
chasing
down
forever,
oho!
И
мы
гонимся
за
вечностью,
о-о!
We've
got
a
long
way
to
go
Нам
предстоит
долгий
путь,
But
we've
got
the
energy
Но
у
нас
есть
энергия.
It
took
a
little
while
to
find,
with
reality
Потребовалось
немного
времени,
чтобы
найти
ее,
столкнувшись
с
реальностью.
We've
come
a
long
way
you
know,
Мы
прошли
долгий
путь,
знаешь
ли,
Living
inside
a
dream
Живя
в
мечте.
We
can
just
find
that
we
are
kings
& queens
Мы
можем
просто
обнаружить,
что
мы
короли
и
королевы.
Kings
& queens,
kings
& queens
Короли
и
королевы,
короли
и
королевы.
We've
got
a
long
way
to
go
Нам
предстоит
долгий
путь,
But
we've
got
the
energy
Но
у
нас
есть
энергия.
It
took
a
little
while
to
find
Потребовалось
немного
времени,
чтобы
найти,
To
find
it,
to
find
it,
to
find
it
Чтобы
найти
это,
чтобы
найти
это,
чтобы
найти
это.
We've
come
a
long
way
you
know,
Мы
прошли
долгий
путь,
знаешь
ли,
Living
inside
a
dream
Живя
в
мечте.
It
took
a
little
while
to
find
Потребовалось
немного
времени,
чтобы
найти,
To
find
it,
to
find
it,
to
find
it
Чтобы
найти
это,
чтобы
найти
это,
чтобы
найти
это.
We've
got
a
long
way
to
go
Нам
предстоит
долгий
путь,
But
we've
got
the
energy
Но
у
нас
есть
энергия.
It
took
a
little
while
to
find,
with
reality
Потребовалось
немного
времени,
чтобы
найти
ее,
столкнувшись
с
реальностью.
We've
come
a
long
way
you
know,
Мы
прошли
долгий
путь,
знаешь
ли,
Living
inside
a
dream
Живя
в
мечте.
We
can
just
find
that
we
are
kings
& queens
Мы
можем
просто
обнаружить,
что
мы
короли
и
королевы.
Kings
& queens,
kings
& queens
Короли
и
королевы,
короли
и
королевы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ligertwood Scott Ross, Fraser Brooke Gabrielle, Pott Joel Laslett
Attention! Feel free to leave feedback.