Lyrics and translation Brooks & Dunn - American Dreamer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Dreamer
Американская мечтательница
I
know
a
woman
Я
знаю
одну
женщину,
Her
husband
died,
and
he
left
her
with
two
little
children
Ее
муж
умер,
оставив
ей
двоих
маленьких
детей.
So
she
went
back
to
school,
and
she
got
a
degree
in
business
Поэтому
она
вернулась
в
университет
и
получила
диплом
по
бизнесу.
Yeah,
now
she
owns
one
Да,
теперь
у
нее
свой
бизнес.
And
she
taught
those
kids
you
can
do
anything
И
она
научила
этих
детей,
что
ты
можешь
добиться
всего,
With
the
heart
of
a
true
believer
С
сердцем
истинно
верующего
человека.
Yeah,
she's
an
American
dreamer
Да,
она
- американская
мечтательница.
And
I've
got
a
woman
А
у
меня
есть
женщина,
And
she
waits
for
me
with
the
light
on
'cause
she
knows
I'm
coming
И
она
ждет
меня
с
включенным
светом,
потому
что
знает,
что
я
приду.
And
she
talks
about
babies
and
building
a
house
in
the
country
И
она
говорит
о
детях
и
о
строительстве
дома
за
городом,
Yeah,
where
it's
sunny
Да,
где
солнечно.
And
she's
got
faith
that
can
do
anything
И
у
нее
есть
вера,
которая
может
все,
But
she'll
never
know
how
much
I
need
her
Но
она
никогда
не
узнает,
как
сильно
она
мне
нужна.
Yeah,
she's
an
American
Dreamer
Да,
она
- американская
мечтательница.
Back
in
the
sixties,
well,
Haggard's
in
prison
В
шестидесятых
Хаггард
сидел
в
тюрьме,
He's
thinking
'bout
writing
a
tune
Он
думал
о
написании
песни.
And
a
guy
named
Armstrong
was
crazy
enough
И
парень
по
имени
Армстронг
был
достаточно
безумен,
To
think
he
could
walk
on
the
moon
Чтобы
думать,
что
он
сможет
ходить
по
луне.
And
a
preacher
named
King,
well,
he
had
him
a
dream
И
у
проповедника
по
имени
Кинг
была
мечта,
He
believed
we
could
all
live
as
one
Он
верил,
что
мы
все
сможем
жить
как
один.
And
a
soldier
somewhere
is
praying
for
peace
И
где-то
солдат
молится
о
мире,
While
he's
cleaning
his
gun
Пока
чистит
свое
оружие.
American
dreamers
Американские
мечтатели.
And
I
had
a
father
А
у
меня
был
отец,
He
said
"Son,
if
something
ain't
real,
then
you
don't
even
bother"
Он
говорил:
"Сынок,
если
что-то
нереально,
то
даже
не
заморачивайся".
And
he
wasn't
a
saint,
but
I'd
swear
the
man
walked
on
water
И
он
не
был
святым,
но
я
мог
бы
поклясться,
что
этот
человек
ходил
по
воде.
Yeah,
and
he
taught
me
Да,
и
он
научил
меня,
I
ain't
just
a
long-legged
hell-raising
Что
я
не
просто
длинноногий,
бесшабашный,
Son
of
a
pipelining,
honky-tonk
singer
Сын
трубопроводчика,
хонки-тонк
певец.
Yeah,
I'm
an
American
dreamer
Да,
я
- американский
мечтатель.
(Dream
as
big
as
you
want
to)
I'm
an
American
dreamer
(Мечтай
так
широко,
как
хочешь)
Я
- американский
мечтатель.
(There
ain't
nothing
you
can't
do)
I'm
an
American
dreamer
(Нет
ничего,
что
ты
не
смог
бы
сделать)
Я
- американский
мечтатель.
(Dream
as
big
as
you
want
to)
I'm
an
American
dreamer
(Мечтай
так
широко,
как
хочешь)
Я
- американский
мечтатель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Cook, Kix Brooks, James Beavers
Attention! Feel free to leave feedback.