Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
not the same
Nicht dasselbe
(No
it's
not
the
same)
(Nein,
es
ist
nicht
dasselbe)
(No
it's
not
the-)
(Nein,
es
ist
nicht
das-)
(Glue
on
the
roach
bro)
(Kleber
auf
die
Kippe,
Bruder)
No
it's
not
the
same
Nein,
es
ist
nicht
dasselbe
When
you
say
you
love
me
too
Wenn
du
sagst,
du
liebst
mich
auch
No
I
will
not
change
Nein,
ich
werde
mich
nicht
ändern
With
the
fame
what
will
we
do
Was
machen
wir
mit
dem
Ruhm?
Know
it's
sounding
strange
Ich
weiß,
es
klingt
komisch
Who's
to
blame
when
I
come
through
Wer
ist
schuld,
wenn
ich
durchkomme?
Now
I
always
say
Jetzt
sage
ich
immer
I
succeed
when
I
missed
you
Ich
habe
Erfolg,
wenn
ich
dich
vermisst
habe
No
it's
not
the
same
Nein,
es
ist
nicht
dasselbe
When
you
say
you
love
me
too
Wenn
du
sagst,
du
liebst
mich
auch
No
I
will
not
change
Nein,
ich
werde
mich
nicht
ändern
With
the
fame
what
will
we
do
Was
machen
wir
mit
dem
Ruhm?
Know
it's
sounding
strange
Ich
weiß,
es
klingt
komisch
Who's
to
blame
when
I
come
through
Wer
ist
schuld,
wenn
ich
durchkomme?
Now
I
always
say
Jetzt
sage
ich
immer
I
succeed
when
I
missed
you
Ich
habe
Erfolg,
wenn
ich
dich
vermisst
habe
You
broke
my
heart,
you
tore
me
apart
Du
hast
mein
Herz
gebrochen,
mich
zerrissen
You
left
me
cold
Du
hast
mich
kalt
gelassen
Where
are
you
now?
Wo
bist
du
jetzt?
Where
do
I
go?
Wo
soll
ich
hin?
When
you
say
you
love
me,
how
should
i
know?
Wenn
du
sagst,
du
liebst
mich,
woher
soll
ich
das
wissen?
I
loved
you
so
much,
now
I
can't
swallow
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt,
jetzt
kann
ich
nicht
schlucken
Getting
hard
to
deal
with
the
fact
you're
so
hollow
Es
wird
schwer,
mit
der
Tatsache
umzugehen,
dass
du
so
hohl
bist
Now
you're
so
selfish,
now
you're
so
shallow
Jetzt
bist
du
so
egoistisch,
jetzt
bist
du
so
oberflächlich
You
always
hated
when
you
living
in
my
shadow
Du
hast
es
immer
gehasst,
in
meinem
Schatten
zu
leben
No
it's
not
the
same
Nein,
es
ist
nicht
dasselbe
When
you
say
you
love
me
too
Wenn
du
sagst,
du
liebst
mich
auch
No
I
will
not
change
Nein,
ich
werde
mich
nicht
ändern
With
the
fame
what
will
we
do
Was
machen
wir
mit
dem
Ruhm?
Know
it's
sounding
strange
Ich
weiß,
es
klingt
komisch
Who's
to
blame
when
I
come
through
Wer
ist
schuld,
wenn
ich
durchkomme?
Now
I
always
say
Jetzt
sage
ich
immer
I
succeed
when
I
missed
you
Ich
habe
Erfolg,
wenn
ich
dich
vermisst
habe
Stop
wait,
now
you're
getting
under
my
skin
Halt,
warte,
jetzt
gehst
du
mir
unter
die
Haut
But
I
know,
how
this
story
begins
Aber
ich
weiß,
wie
diese
Geschichte
beginnt
So
you
go,
back
and
tell
all
your
friends
Also
geh
zurück
und
erzähl
all
deinen
Freundinnen
That
I
am,
back
seeing
someone
again
Dass
ich
wieder
jemanden
treffe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Davies
Attention! Feel free to leave feedback.