Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Brief Case
Auf Meiner Aktentasche
Now
on
my
briefcase
was
some
crumbled
weed
Nun
auf
meiner
Aktentasche
war
zerbröseltes
Gras
A
pack
of
Saravegas
and
a
24
ounce
O.E
Eine
Packung
Saravegas
und
ein
24-Unzen
O.E
Might
as
well
skeez
these
couple
of
hoes
Könnte
genauso
gut
diese
paar
Schlampen
flachlegen
In
my
69
Malibu
sitting
on
Trues
and
Vogues
In
meinem
69er
Malibu,
sitzend
auf
Trues
und
Vogues
For
days
you
might
have
seen
me
in
my
cinnamon
cut
chrome
shoes
Tagelang
hast
du
mich
vielleicht
in
meinen
zimtfarbenen
Chromschuhen
gesehen
With
some
you-can't-see-me
tint
on
the
windows
indo
syndrome
Mit
einer
Du-kannst-mich-nicht-sehen-Tönung
auf
den
Fenstern,
Indica-Syndrom
Smokin'
it
up,
not
givin'
a
mutherfucking
fizuck
Rauche
es
weg,
gebe
keinen
verdammten
Fick
Sold
the
cut,
my
ex-ho
said
"that
nigga's
sqattin'
what?"
Verkaufte
den
Schlitten,
meine
Ex-Schlampe
sagte:
"Der
Nigga
besetzt
was?"
Got
at
the
homie
Carl,
and
got
me
some
of
that
bomb
Hab
mich
an
den
Homie
Carl
gewandt
und
mir
was
von
dem
Bombenzeug
geholt
Had
me
so
fucking
high
I
got
off
like
Vietnam
Machte
mich
so
verdammt
high,
ich
ging
ab
wie
Vietnam
Dead
bodies
and
bitches
clits
simmerin'
in
the
crockpot
Tote
Körper
und
Schlampen-Klitorisse
köcheln
im
Schmortopf
And
the
shit
don't
stop
until
my
motherfucking
chronic
or
high
drop
Und
die
Scheiße
hört
nicht
auf,
bis
mein
verdammtes
Chronic
oder
High
nachlässt
It's
just
that
insane
type
of
thing,
let
the
MAC
rain.
Guts
in
the
drain
Es
ist
einfach
diese
wahnsinnige
Art
von
Ding,
lass
die
MAC
regnen.
Gedärme
im
Abfluss
Siccmade
niggas,
they
make
the
world
go
round
Siccmade
Niggas,
sie
bringen
die
Welt
in
Schwung
And
if
you
fuck
with
Siccmade
Music
you
can
get
your
ass
gunned
down
Und
wenn
du
dich
mit
Siccmade
Music
anlegst,
kannst
du
dir
den
Arsch
wegschießen
lassen
(Phonk
Beta):
(Phonk
Beta):
I
had
a
homie
who
stayed
up
in
Alaska
(what
he
used
to
do?)
Ich
hatte
einen
Homie,
der
oben
in
Alaska
wohnte
(was
hat
er
gemacht?)
Used
to
transfer
flights
over
Nebraska
Er
hat
früher
Flüge
über
Nebraska
umgeleitet
And
flew
me
back
about
a
ounce
of
that
Alaska
indica
weed
Und
flog
mir
ungefähr
eine
Unze
von
diesem
Alaska
Indica
Gras
zurück
And
out
of
the
whole
zip
possessed
one
seed
Und
aus
der
ganzen
Unze
besaß
er
nur
einen
Samen
Had
it
wrapped
real
tight
all
up
in
cellophane
Hatte
es
ganz
fest
in
Zellophan
eingewickelt
Can't
have
the
K-9
dogs
smell
it,
man
Die
K-9
Hunde
dürfen
es
nicht
riechen,
Mann
If
only
you
saw
what
I
was
seein',
the
buds
was
almost
pure
white,
but
not
green
Wenn
du
nur
sehen
würdest,
was
ich
sah,
die
Buds
waren
fast
reinweiß,
aber
nicht
grün
Had
to
be
one
of
those
one-hitter
quitter
dome
splitters
Musste
einer
dieser
Ein-Zug-und-Schluss
Schädelspalter
sein
It's
the
type
a
tweed
that
makes
you
wanna
fuck
your
babysitter
Es
ist
die
Art
von
Gras,
die
dich
dazu
bringt,
deine
Babysitterin
ficken
zu
wollen
I
roll
a
fattie,
when
I
roll
this
fattie
Ich
rolle
einen
Fetten,
wenn
ich
diesen
Fetten
rolle
Niggas'll
be
all
'noid
wondering
why
they
lookin
at
me
Niggas
werden
alle
paranoid
sein
und
sich
fragen,
warum
sie
mich
ansehen
Bitches
have
the
nerve
to
say
my
shit
ain't
bomb
Schlampen
haben
die
Nerven
zu
sagen,
meine
Scheiße
sei
nicht
Bombe
But
it'll
have
your
lungs
burning,
like
you're
puffing
on
napalm
Aber
es
wird
deine
Lungen
brennen
lassen,
als
würdest
du
an
Napalm
ziehen
I
wipe
that
sweat
up
off
my
forehead,
I'm
off
the
kush
Ich
wische
den
Schweiß
von
meiner
Stirn,
ich
bin
vom
Kush
high
Lay
back
and
take
a
comfortable
hit,
with
a
Q-tip,
it's
splitting
my
lips
Lehn
mich
zurück
und
nehm
einen
gemütlichen
Zug,
mit
einem
Wattestäbchen,
es
spaltet
meine
Lippen
And
my
dome
stays
split
off
toothpicks
Und
mein
Schädel
bleibt
gespalten
von
Zahnstochern
I
hit
a
lick
with
a
quickness,
dumping
dead
bodies
in
ditches
Ich
hab
einen
Coup
gelandet,
blitzschnell,
lade
Leichen
in
Gräben
ab
Appreciate
the
fact,
so
come
correct,
cause
I
could
be
vicious
Schätze
die
Tatsache,
also
komm
korrekt,
denn
ich
könnte
bösartig
sein
Suspicious,
comin'
up
on
recognition
I'm
creepin'
up
from
behind
Misstrauisch,
komme
zur
Anerkennung,
ich
schleiche
mich
von
hinten
an
With
a
12
gauge,
non-fiction,
I'm
all
prepared
to
go
for
mine
Mit
einer
12er
Schrotflinte,
keine
Fiktion,
ich
bin
bereit,
mir
meins
zu
holen
So
step
in
line,
a
couple
of
hits,
dome
split,
I
be
lit
on
a
for
real
basis
Also
reih
dich
ein,
ein
paar
Züge,
Schädel
gespalten,
ich
bin
echt
high
With
a
machete
I'll
slice
your
neck
just
like
them
Jason
cases
Mit
einer
Machete
schneide
ich
dir
den
Hals
durch,
genau
wie
in
diesen
Jason-Fällen
Murder
traces,
but
I
ain't
pinned
cause
there's
no
evidence
Mordspuren,
aber
ich
werde
nicht
festgenagelt,
weil
es
keine
Beweise
gibt
Slight
scent
of
that
purple
kush
plant,
and
I
can
almost
sense
the
essence
Leichter
Geruch
dieser
Purple
Kush
Pflanze,
und
ich
kann
fast
die
Essenz
spüren
What's
the
lesson?
Get
tested,
don't
come
if
you
can't
come
correct
Was
ist
die
Lektion?
Werd
getestet,
komm
nicht,
wenn
du
nicht
korrekt
kommen
kannst
It's
that
West
Coast
shit
for
life.
I
don't
know
what
you
expected
Das
ist
West
Coast
Scheiße
fürs
Leben.
Ich
weiß
nicht,
was
du
erwartet
hast
I'm
reckless,
nevertheless
I'm
a
pimp
in
a
bulletproof
vest
Ich
bin
rücksichtslos,
trotzdem
bin
ich
ein
Zuhälter
in
einer
kugelsicheren
Weste
Putting
it
down,
pound
and
pound,
you
need
to
take
a
step
down
Ich
setz'
es
durch,
Pfund
für
Pfund,
du
musst
einen
Schritt
zurücktreten
.50
caliber
rounds,
I'm
running
through
your
whole
town
.50
Kaliber
Kugeln,
ich
renne
durch
deine
ganze
Stadt
Buckin'
em
down
like
Doom
set
on
deathmatch
with
the
BFG-9000
cartoon
Ich
schieß
sie
nieder
wie
Doom
im
Deathmatch
mit
der
BFG-9000,
wie
im
Cartoon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Danell Mann
Album
Loaded
date of release
17-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.