Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Brief Case
Auf meinem Aktenkoffer
Now
on
my
briefcase
was
some
crumbled
weed
Jetzt
lag
auf
meinem
Aktenkoffer
zerbröseltes
Gras
A
pack
of
Saravegas
and
a
24
ounce
O.E.
Eine
Packung
Saravegas
und
eine
24-Unzen-Flasche
O.E.
Might
as
well
skeez
these
couple
of
hoes
Könnte
genauso
gut
diese
paar
Schlampen
flachlegen
In
my
69
Malibu
sittin'
on
trues
and
vogues
In
meinem
'69er
Malibu,
der
auf
Trues
und
Vogues
sitzt
For
days
you
might
have
seen
me
in
my
cinnamon
cut
chrome
shoes
Tagelang
hast
du
mich
vielleicht
in
meinem
zimtfarbenen
Cutlass
mit
Chromfelgen
gesehen
With
some
you
can't
see
me
tint
on
the
windows
Indo
syndrome
Mit
einer
Tönung
an
den
Fenstern,
durch
die
du
mich
nicht
sehen
kannst,
Indo-Syndrom
Smokin'
it
up,
not
givin'
a
muthafuckin'
fizuck
Rauche
es
weg,
gebe
keinen
gottverdammten
Fick
Sold
the
cut,
my
ex-hoe
said
that
nigga's
sqautin'
what?
Hab
den
Cutlass
verkauft,
meine
Ex-Schlampe
sagte,
dieser
Nigga
hockt
wo
rum,
was?
Got
at
the
homie
Carl,
and
got
some
of
that
bomb
Hab
den
Kumpel
Carl
kontaktiert
und
was
von
dem
Bomb
Gras
bekommen
Had
me
so
fuckin'
high
I
got
off
like
Vietnam
Machte
mich
so
verdammt
high,
ich
ging
ab
wie
in
Vietnam
Dead
bodies
and
bitches
clits
simmerin'
in
the
crock
pot
Leichen
und
Klitorisse
von
Schlampen
köcheln
im
Schongarer
And
the
shit
don't
stop
until
my
muthafuckin'
chronic
or
high
drop
Und
die
Scheiße
hört
nicht
auf,
bis
mein
gottverdammtes
Chronic
oder
mein
Rausch
nachlässt
It's
just
that
insane
type
of
thang,
let
the
Mac
rain
guts
in
the
drain
Es
ist
einfach
diese
wahnsinnige
Art
von
Ding,
lass
die
Mac
Eingeweide
in
den
Abfluss
regnen
Siccmade
niggas
they
make
the
world
go
round
Siccmade
Niggas,
sie
lassen
die
Welt
sich
drehen
And
if
you
fuck
with
Siccmade
Music
you
can
get
your
ass
gunned
down
Und
wenn
du
dich
mit
Siccmade
Music
anlegst,
kannst
du
dir
den
Arsch
wegschießen
lassen
(Phonk
Beta):
(Phonk
Beta):
I
had
a
homie
who
stayed
up
in
Alaska,
used
to
transfer
flights
over
Nebraska
Ich
hatte
einen
Kumpel,
der
oben
in
Alaska
wohnte,
flog
oft
über
Nebraska
And
flew
me
back
about
a
ounce
of
that
Alaska
Indica
weed
Und
flog
mir
ungefähr
eine
Unze
von
diesem
Alaska
Indica
Gras
zurück
And
out
of
the
whole
zip
possessed
one
seed
Und
in
der
ganzen
Unze
war
nur
ein
einziger
Samen
Had
it
wrapped
real
tight
all
up
in
cellophane
Hatte
es
ganz
fest
in
Zellophan
eingewickelt
Can't
have
the
K-9
dogs
smell
it,
man
Die
K-9
Hunde
dürfen
das
nicht
riechen,
Mann
If
only
you
saw
what
I
was
seein',
the
buds
was
almost
pure
white,
not
green
Wenn
du
nur
gesehen
hättest,
was
ich
sah,
die
Buds
waren
fast
reinweiß,
nicht
grün
Had
to
be
one
of
those
one
hitter
quitter
dome
splitters
Musste
einer
dieser
Ein-Zug-und-Schluss
Kopfspalter
sein
That's
the
type
a
tweed
that
makes
you
wanna
fuck
your
baby-sitter
Das
ist
die
Art
von
Gras,
die
dich
dazu
bringt,
deine
Babysitterin
ficken
zu
wollen
I
roll
a
fattie,
when
I
roll
this
fattie
Ich
dreh'
mir
'nen
Fetten,
wenn
ich
diesen
Fetten
drehe
Niggas'll
be
all
noid
wonderin'
why
they
lookin
at
me
Niggas
werden
alle
paranoid
sein
und
sich
fragen,
warum
sie
mich
ansehen
Bitches
have
the
nerve
to
say
my
shit
ain't
bomb
Schlampen
haben
die
Nerven
zu
sagen,
mein
Zeug
sei
nicht
bombig
But
it'll
have
your
lungs
burnin',
like
your
puffin'
on
napalm
Aber
es
wird
deine
Lungen
brennen
lassen,
als
ob
du
Napalm
rauchst
I
wipe
that
sweat
up
off
my
forehead,
I'm
off
the
cusche
Ich
wische
den
Schweiß
von
meiner
Stirn,
ich
bin
high
vom
Cusche
Lay
back
and
take
a
comfortable
hit,
with
a
Q-tip,
it's
splittin'
my
lips
Lehn
dich
zurück
und
nimm
einen
angenehmen
Zug,
mit
einem
Q-Tip,
es
sprengt
meine
Lippen
And
my
dome
stays
split
off
toothpicks
Und
mein
Schädel
bleibt
gespalten
von
Zahnstochern
I
hit
a
lick
with
a
quickness,
dumpin'
dead
bodies
in
ditches
Ich
zieh'
blitzschnell
einen
Raub
durch,
werfe
Leichen
in
Gräben
Appreciate
the
fact,
come
correct,
cuz
I
could
be
vicious
Schätze
die
Tatsache,
komm
korrekt
rüber,
denn
ich
kann
bösartig
sein
Suspicion,
comin'
up
on
recognition
I'm
creepin'
up
from
behind
Verdacht,
kurz
vor
der
Erkennung,
ich
schleiche
mich
von
hinten
an
With
a
12
gauge,
non-fiction,
I'm
all
prepared
to
go
for
mine
Mit
einer
12er
Schrotflinte,
keine
Fiktion,
ich
bin
bereit,
mir
meins
zu
holen
So
step
in
line,
a
couple
of
hits,
dome
split,
I
be
lit
on
a
for
real
base
Also
reih
dich
ein,
ein
paar
Züge,
Schädel
gespalten,
ich
bin
echt
high
With
a
machete
I'll
slice
your
neck
just
like
them
Jason
cases
Mit
einer
Machete
schlitze
ich
deinen
Hals
auf,
genau
wie
in
diesen
Jason-Fällen
Murder
traces,
but
I
ain't
pinned
cuz
there's
no
evidence
Mordspuren,
aber
ich
werde
nicht
geschnappt,
weil
es
keine
Beweise
gibt
Slight
scent
of
that
purple
cusche
plant,
and
I
can
almost
sense
the
essence
Leichter
Duft
dieser
lila
Cusche-Pflanze,
und
ich
kann
die
Essenz
fast
spüren
What's
the
lesson?
Get
tested,
don't
come
if
you
can't
come
correct
Was
ist
die
Lektion?
Lass
dich
testen,
komm
nicht,
wenn
du
nicht
korrekt
rüberkommen
kannst
It's
that
West
Coast
shit
for
life
I
don't
know
what
you
expected
Das
ist
dieser
West
Coast
Scheiß
fürs
Leben,
ich
weiß
nicht,
was
du
erwartet
hast
I'm
reckless,
nevertheless
I'm
a
pimp
in
a
bulletproof
vest
Ich
bin
rücksichtslos,
trotzdem
bin
ich
ein
Zuhälter
in
einer
kugelsicheren
Weste
Puttin'
it
down,
pound
for
pound,
you
need
to
take
a
step
down
Ich
mach
mein
Ding,
Pfund
für
Pfund,
du
musst
einen
Schritt
zurücktreten
50
caliber
rounds,
I'm
runnin'
through
your
whole
town
50er
Kaliber
Kugeln,
ich
renne
durch
deine
ganze
Stadt
Buckin'
em
down
like
Doom
set
on
deathmatch
with
the
BFG-9000
cartoon
Mähe
sie
nieder
wie
Doom
im
Deathmatch
mit
der
BFG-9000
Karikatur
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Loaded
date of release
16-09-1997
Attention! Feel free to leave feedback.