Brother Ali - All You Need - translation of the lyrics into German

All You Need - Brother Alitranslation in German




All You Need
Alles was du brauchst
So I never told the world that the first time I toured
Ich hab der Welt nie erzählt, dass mein kleiner Junge vernachlässigt wurde, als ich das erste Mal auf Tour war
I came home to find that little man had been ignored
Ich kam heim und sah, dass man sich nicht um ihn gekümmert hatte
Two years old got a hold of water you had boiled
Zwei Jahre alt, er griff nach dem Wasser, das du gekocht hattest
And burned his little head and his face while you snored
Und verbrannte sein kleines Gesicht, während du schnarchtest
You were afraid of bringing him to the hospital
Du hattest Angst, ihn ins Krankenhaus zu bringen
'Cause two weeks ago your mom called the cops on you
Weil deine Mutter vor zwei Wochen die Polizei rief
Child protection paid a visit
Der Jugendamt kam vorbei
Ruled that the crib was unfit to raise kids in
Und entschied, das Babybett sei kein Ort, um Kinder großzuziehen
I'm working ten hour days at the gig then
Ich arbeite zehn Stunden am Tag, dann geht’s zum Gig
You were unemployed all null and void
Und du warst arbeitslos, völlig nutzlos
Now I ain't trying to be no Sigmund Freud
Ich will hier kein Sigmund Freud sein
But ain't you supposed to have instincts when it comes to the boy
Aber solltest du nicht instinktiv wissen, wie man sich um den Jungen kümmert?
I called a cab a brought him to county hospital
Ich rief ein Taxi und brachte ihn ins Krankenhaus
They shaved the hair and burnt flesh off his skull
Sie rasierten ihm die Haare und entfernten die verbrannte Haut vom Schädel
Held him overnight to fight infection
Behielten ihn über Nacht, um Infektionen zu bekämpfen
I slept sitting up in a chair directly next to him
Ich schlief aufrecht im Stuhl direkt neben ihm
I just knew you would join us but instead
Ich dachte, du würdest zu uns kommen, doch stattdessen
Hopped your ass on the bus went home and went to bed
Stiegst du in den Bus, fuhrst nach Hause und legtest dich schlafen
That's the very moment I divorced you in my head
In dem Moment ließ ich dich in meinem Kopf fallen
God might forgive you for that I never did
Gott mag dir vergeben, ich tat es nie
All you need right now
Alles was du brauchst jetzt
Faheem we can see the throne from here
Faheem, wir können den Thron von hier sehen
I may never sit there but brother you're the heir
Ich werde vielleicht nie dort sitzen, doch Bruder, du bist der Erbe
Pull up a chair let pop bend your ear
Komm, setz dich, lass Papa dir was sagen
Here baby dry those tears
Hier, Schatz, trockne deine Tränen
I know you wonder why your mother does the things that she do
Ich weiß, du fragst dich, warum deine Mama tut, was sie tut
Well it's not because she doesn't love you
Es ist nicht, weil sie dich nicht liebt
It's because she grew up in something they call foster care
Sondern weil sie im Pflegesystem aufwuchs
That's when strangers raise you your mom's not there
Wo Fremde dich erziehen, deine Mama nicht da ist
Imagine how she felt when she was your age
Stell dir vor, wie sie sich fühlte, als sie in deinem Alter war
Going from place to place never feeling safe
Von Ort zu Ort, niemals sicher
Never having love never having faith
Nie geliebt, niemals Glauben
She probably thought the world was a big scary place
Sie dachte wohl, die Welt sei ein großer, gruseliger Ort
Where was her mommy at well that's kind of sad
Wo war ihre Mama? Nun, das ist schon traurig
She used drugs to forget the problems she had
Sie nahm Drogen, um die Probleme zu vergessen
There was a new one back then they called crack
Es gab damals ein neues Ding namens Crack
Once you try it there was almost no coming back
Wenn man es probiert, gibt’s fast kein Zurück
She couldn't be the mommy she wanted to be
Sie konnte nicht die Mama sein, die sie sein wollte
She was chasing a high all in the street
Sie jagte einem Rausch nach, draußen auf der Straße
Won't tell you no lie real is all I can be
Ich erzähl dir keine Lügen, ich kann nur ehrlich sein
I believe only truth can set you free
Ich glaube, nur die Wahrheit kann dich befreien
There's a whole lot of pain in your bloodline
Es gibt viel Schmerz in deiner Blutlinie
But there's a whole lot of strength in the sunshine
Doch auch viel Stärke im Sonnenschein
Lean back let the new day greet you
Lehn dich zurück, lass der neuen Tag dich begrüßen
'Cause you're standing on the shoulders of a people
Denn du stehst auf den Schultern von Menschen
Who been beat down and treated unequal
Die geschlagen und ungleich behandelt wurden
But the prayer that they made now has reached you
Doch ihr Gebet hat dich jetzt erreicht
It's plain to see it's true
Es ist klar zu sehen, es ist wahr
Beautiful prince I wish they could see you
Schöner Prinz, ich wünschte, sie könnten dich sehen
All you need right now
Alles was du brauchst jetzt





Writer(s): Dutton Jacob Brian, Newman Ali Douglas


Attention! Feel free to leave feedback.