Brothers Osborne - Get To Movin' Again - translation of the lyrics into German

Get To Movin' Again - Brothers Osbornetranslation in German




Get To Movin' Again
Komm wieder in Bewegung
All the dishes are mountin'
Das Geschirr stapelt sich
Dirty laundry on the floor
Schmutzige Wäsche auf dem Boden
Stacked bills on the counter
Rechnungen türmen sich auf der Theke
Can't get a foot out the door
Ich komme nicht aus der Tür
Yeah, the grass needs cuttin'
Ja, der Rasen muss gemäht werden
And so does my hair
Und meine Haare auch
There's a song that I sing
Es gibt ein Lied, das ich singe
When I can't seem to get anywhere
Wenn ich nirgendwohin zu kommen scheine
Get your wheels on the highway
Bring deine Räder auf die Autobahn
Lay your boots on the trail
Leg deine Stiefel auf den Weg
Break up with your heartache
Mach Schluss mit deinem Herzschmerz
Throw a penny in the well
Wirf eine Münze in den Brunnen
Goin' nowhere get you nowhere
Nirgendwohin zu gehen, bringt dich nirgendwohin
So open the blinds and let the sunshine in
Also öffne die Jalousien und lass die Sonne herein
Shake the dust off and get to movin' again (move on, woo)
Schüttle den Staub ab und komm wieder in Bewegung (beweg dich, woo)
I say, "I'll get to it tomorrow"
Ich sage, "Ich kümmere mich morgen darum"
Tomorrow I'll say it again
Morgen werde ich es wieder sagen
Every trouble has an endin'
Jedes Problem hat ein Ende
But you gotta know where to begin (oh, yeah)
Aber du musst wissen, wo du anfangen musst (oh, ja)
You can call it a journey, you can call it a mess
Du kannst es eine Reise nennen, du kannst es ein Chaos nennen
Just starts with one
Es beginnt einfach mit einem Schritt
When that one's done, move on to the next (that's right)
Wenn der erledigt ist, mach mit dem nächsten weiter (genau so)
Get your wheels on the highway
Bring deine Räder auf die Autobahn
Lay your boots on the trail
Leg deine Stiefel auf den Weg
Break up with your heartache
Mach Schluss mit deinem Herzschmerz
Throw a penny in the well
Wirf eine Münze in den Brunnen
Goin' nowhere get you nowhere
Nirgendwohin zu gehen, bringt dich nirgendwohin
So open the blinds and let the sunshine in
Also öffne die Jalousien und lass die Sonne herein
Shake the dust off and get to movin' again
Schüttle den Staub ab und komm wieder in Bewegung
Get to movin' again, y'all
Komm wieder in Bewegung, Leute
Get your wheels on the highway
Bring deine Räder auf die Autobahn
Lay your boots on the trail
Leg deine Stiefel auf den Weg
Break up with your heartache
Mach Schluss mit deinem Herzschmerz, Liebling
Throw a penny in the well
Wirf eine Münze in den Brunnen
Goin' nowhere will get you nowhere
Nirgendwohin zu gehen, bringt dich nirgendwohin
So open the blinds and let the sunshine in
Also öffne die Jalousien und lass die Sonne herein
Shake the dust off and get to movin' again (yeah)
Schüttle den Staub ab und komm wieder in Bewegung (ja)
Now, shake the dust off and get to movin' again
Nun, schüttle den Staub ab und komm wieder in Bewegung
(Oh) yeah
(Oh) ja
(Woo, yeah)
(Woo, ja)





Writer(s): Natalie Hemby, Thomas Osborne, John Osborne


Attention! Feel free to leave feedback.