Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Ain't My Fault - Live
Es ist nicht meine Schuld - Live
Say
"yeah,
oh"
(yeah,
oh)
Sagt
"yeah,
oh"
(yeah,
oh)
"Ehh,
oh"
(ehh
oh)
"Ehh,
oh"
(ehh
oh)
Say
"woah"
(woah)
Sagt
"woah"
(woah)
"Yeah,
eh
yeah"
(yeah,
eh
yeah)
"Yeah,
eh
yeah"
(yeah,
eh
yeah)
Say
"yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Sagt
"yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Say
"woah"
(woah)
Sagt
"woah"
(woah)
Say
"hey!
hey!"
(hey!
hey!)
Sagt
"hey!
hey!"
(hey!
hey!)
"Hey!
hey!"
(hey!
hey!)
"Hey!
hey!"
(hey!
hey!)
"Hey!
hey!"
(hey!
hey!)
"Hey!
hey!"
(hey!
hey!)
"Hey!
hey!"
(hey!
hey!)
"Hey!
hey!"
(hey!
hey!)
"One!"
(one!)
"Eins!"
(eins!)
"Two!"
(two!)
"Zwei!"
(zwei!)
One!
two!
one,
two,
three!
Eins!
zwei!
eins,
zwei,
drei!
Blame
the
whiskey
on
the
beer
Gib
dem
Whiskey
die
Schuld
für's
Bier
Blame
the
beer
on
the
whiskey
Gib
dem
Bier
die
Schuld
für
den
Whiskey
Blame
the
mornin′
on
the
night
Gib
dem
Morgen
die
Schuld
für
die
Nacht
For
whose
lyin'
here
with
me
Dafür,
wer
hier
bei
mir
liegt
Blame
the
bar
for
the
band
Gib
der
Bar
die
Schuld
für
die
Band
Blame
the
band
for
the
song
Gib
der
Band
die
Schuld
für
das
Lied
Blame
the
song
for
the
party
that
went
(all
night
long!)
Gib
dem
Lied
die
Schuld
für
die
Party,
die
ging
(die
ganze
Nacht
lang!)
But
it
ain′t
my
fault
Aber
es
ist
nicht
meine
Schuld
It
ain't
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
I
mighta
had
a
little
fun
Ich
hatte
vielleicht
ein
bisschen
Spaß
Lotta
wrong
got
done
Viel
Mist
ist
passiert
But
it
ain't
my
fault
Aber
es
ist
nicht
meine
Schuld
Blame
the
heart
for
the
hurtin′
Gib
dem
Herzen
die
Schuld
für
den
Schmerz
Blame
the
hurtin′
on
the
heart
Gib
dem
Schmerz
die
Schuld
für
das
Herz
Blame
the
dark
on
the
devil
Gib
der
Dunkelheit
die
Schuld
für
den
Teufel
Blame
the
devil
on
the
dark
Gib
dem
Teufel
die
Schuld
für
die
Dunkelheit
Blame
the
ex
for
the
drinkin'
Gib
der
Ex
die
Schuld
für's
Trinken
Blame
the
drinkin′
for
the
ex
Gib
dem
Trinken
die
Schuld
für
die
Ex
Blame
the
two
for
one
tequila's
for
what
(ever
happens
next!)
Gib
den
Zwei-für-eins-Tequilas
die
Schuld
für
das,
(was
auch
immer
als
Nächstes
passiert!)
But
it
ain′t
my
fault
Aber
es
ist
nicht
meine
Schuld
It
ain't
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
I
mighta
had
a
little
fun
Ich
hatte
vielleicht
ein
bisschen
Spaß
Lotta
wrong
got
done
Viel
Mist
ist
passiert
But
it
ain′t
my
fault
Aber
es
ist
nicht
meine
Schuld
Everybody
get
your
hands
up!
Alle
Hände
hoch!
I
got
my
hands
up
Ich
hab'
die
Hände
oben
I
need
an
alibi
Ich
brauche
ein
Alibi
Find
me
a
witness
who
can
testify
Findet
mir
einen
Zeugen,
der
aussagen
kann
You
made
a
mistake
Ihr
habt
einen
Fehler
gemacht
You
got
the
wrong
guy
Ihr
habt
den
Falschen
I'm
only
guilty
of
a
damn
good
time
Ich
bin
nur
schuldig
an
einer
verdammt
guten
Zeit
No
it
ain't
my
fault
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Blame
my
raisin′
on
my
name
Gib
meinem
Namen
die
Schuld
für
meine
Erziehung
Blame
my
name
on
my
raisin′
Gib
meiner
Erziehung
die
Schuld
für
meinen
Namen
Blame
my
lack
of
knowing
better
on
public
education
Gib
der
staatlichen
Bildung
die
Schuld
dafür,
dass
ich
es
nicht
besser
weiß
Blame
smoke
on
the
fire
Gib
dem
Rauch
die
Schuld
für
das
Feuer
Blame
fire
on
the
smoke
Gib
dem
Feuer
die
Schuld
für
den
Rauch
Blame
the
fight
on
the
bouncer
that
couldn't
take
a
joke
Gib
dem
Türsteher
die
Schuld
für
den
Kampf,
der
keinen
Spaß
verstand
But
it
ain′t
my
fault
Aber
es
ist
nicht
meine
Schuld
Get
your
hands
up!
Hände
hoch!
I
got
my
hands
up
Ich
hab'
die
Hände
oben
I
need
an
alibi
Ich
brauche
ein
Alibi
Find
me
a
witness
who
can
testify
Findet
mir
einen
Zeugen,
der
aussagen
kann
You
made
a
mistake
Ihr
habt
einen
Fehler
gemacht
You
got
the
wrong
guy
Ihr
habt
den
Falschen
I'm
only
guilty
of
a
damn
good
time
Ich
bin
nur
schuldig
an
einer
verdammt
guten
Zeit
No
it
ain′t
my
fault
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Ain't
my
fault
Nicht
meine
Schuld
No
it
ain′t
my
fault
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld
I
can't
hear
you!
Ich
kann
euch
nicht
hören!
Nashville,
Tennessee!
Nashville,
Tennessee!
We're
Brothers
Osborne!
Wir
sind
Brothers
Osborne!
We
love
you!
Wir
lieben
euch!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Thomas Osborne, Lee Miller Thomas, Thomas Osborne John
Attention! Feel free to leave feedback.