Lyrics and translation Broussaï - La Conquète des temps modernes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Conquète des temps modernes
Покорение современности
Je
n'oublierais
jamais
la
souffrance
de
mes
frères
Я
никогда
не
забуду
страдания
моих
братьев,
Chassés,
assassinés
sur
leurs
propres
terres
Изгнанных,
убитых
на
своих
собственных
землях.
La
colonisation
a
engendré
beaucoup
trop
de
guerres
Колонизация
породила
слишком
много
войн,
Pour
qu'un
empire
puisse
agrandir
ses
frontières
Чтобы
империя
могла
расширить
свои
границы.
Expliquez-moi
ce
désir
d'être
supérieur
Объясни
мне
это
стремление
быть
выше,
Quand
on
tue
des
millions
de
civil
"par
erreur"
Когда
убивают
миллионы
мирных
жителей
"по
ошибке".
Comprenez-moi
je
ne
suis
pas
des
leurs,
je
n'me
sens
pas
des
leurs
Пойми
меня,
я
не
один
из
них,
я
не
чувствую
себя
одним
из
них.
Se
dire
que
c'est
dans
la
nature
de
l'homme,
ça
fait
peur
Говорить,
что
это
в
природе
человека,
страшно.
Comment
des
humains
peuvent-ils
faire
couler
tant
de
sang
Как
люди
могут
пролить
столько
крови,
Exécuter
des
peuples,
des
familles,
des
enfants
Казнить
народы,
семьи,
детей?
Pour
leur
suprématie,
ils
atteignent
les
cimes
de
la
haine
Ради
своего
превосходства
они
достигают
вершин
ненависти.
Le
plus
grand
fléau
serait
la
bêtise
humaine
Самым
большим
бедствием
будет
человеческая
глупость.
Et
que
dit-on
aujourd'hui
quand
la
donne
est
toujours
la
même?
И
что
говорят
сегодня,
когда
расклад
всё
тот
же?
Des
peuples
dominés,
un
systéme
dont
on
n'est
plus
maître
Подчиненные
народы,
система,
которой
мы
больше
не
управляем.
Va-t-on
se
réveiller
ou
sans
cesse
fuir
le
problème?
Проснемся
ли
мы
или
будем
постоянно
избегать
проблемы?
Le
tourbillon
économique
serait
la
conquête
des
temps
modernes...
Экономический
вихрь
— это
покорение
современности...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): e. waguet, a. biol
Attention! Feel free to leave feedback.