Broussaï - Le temps de vivre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Broussaï - Le temps de vivre




Aujourd'hui je n'vais rien faire
Сегодня я ничего не собираюсь делать
Et ça pourrait bien m'plaire
И это может мне понравиться
De prendre le temps de vivre
Чтобы найти время, чтобы жить
Que l'oisiveté me délivre
Пусть праздность избавит меня от
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Сегодня я ничего не собираюсь делать
Et ça pourrait bien m'plaire
И это может мне понравиться
De prendre le temps de vivre
Чтобы найти время, чтобы жить
Que l'oisiveté me délivre
Пусть праздность избавит меня от
Orteils en éventail, je vais prendre un bain d'soleil
Пальцы веером, я собираюсь позагорать
Oublier le travail dans le plus simple appareil
Забыть о работе на простейшем устройстве
Je vais mettre mes sens en éveil
Я кладу чувств
Révéler l'oisif qui en moi sommeille
Раскрыть бездельника, который во мне дремлет
Certains penseront de moi que je cède à la paresse
Некоторые подумают обо мне, что я поддаюсь лени
Que mon goût pour le repos est synonyme de faiblesse
Что мой вкус к отдыху означает слабость
Mais c'est un cri, un signal de détresse
Но это крик, сигнал бедствия.
En d'autres temps on appelait ça la sagesse
В другое время это называлось мудростью
On me blâme quand on me prend à rêver
Меня обвиняют, когда меня заставляют мечтать
Parce que profiter reste ma priorité
Потому что наслаждение остается моим приоритетом
La vie est trop précieuse pour la passer à travailler
Жизнь слишком ценна, чтобы тратить ее на работу
Avancer c'est aussi savoir s'arrêter
Вперед, это также остановить
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Сегодня я ничего не собираюсь делать
Et ça pourrait bien m'plaire
И это может мне понравиться
De prendre le temps de vivre (chap, chap-chap, cha-la)
Уделить время жизни (чап, чап-чап, ча-Ла)
Que l'oisiveté me délivre (chap, chap-chap, cha-la)
Пусть праздность избавит меня (чап, чап-чап, ча-Ла)
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Сегодня я ничего не собираюсь делать
Et ça pourrait bien m'plaire
И это может мне понравиться
De prendre le temps de vivre (chap, chap-chap, cha-la)
Уделить время жизни (чап, чап-чап, ча-Ла)
Que l'oisiveté me délivre (chap, chap-chap, cha-la)
Пусть праздность избавит меня (чап, чап-чап, ча-Ла)
Yo-yo
Йо-йо
Des rayons solaires me caressent dans le sens du poil
Солнечные лучи ласкают меня в направлении волос
Donne-moi des couleurs chaudes pour retapisser ma toile
Дай мне несколько теплых цветов, чтобы я снова набросал свой холст
Je prends la douceur de vivre par la main, ouais
Я беру сладость жизни за руку, да.
L'emmène se poser tranquille, sans penser au lendemain
Уводит ее в спокойную позу, не думая о завтрашнем дне
À l'ombre d'un pin, se balancer sur un hamac
В тени сосны, качаясь на гамаке
La tête dans les nuages, je profite du spectacle
Витая в облаках, я наслаждаюсь зрелищем
Je goûte un cône, allongé sur cette peau bronzée
Я пробую конус, лежа на этой загорелой коже
Surfer sur ses courbes, ses belles vagues ondulées
Серфинг по ее изгибам, ее красивым волнистым волнам
Répondre à ses envies de déguster ce miel
Удовлетворить ее желание попробовать этот мед
Une chaleur me berce doucement jusqu'au septième ciel
Тепло мягко качает меня до седьмого неба
Instants divins, je veux le forfait illimité
Божественные мгновения, я хочу получить неограниченный пакет
J'appuie sur pause pour que le temps puisse s'arrêter
Я нажимаю паузу, чтобы время остановилось
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Сегодня я ничего не собираюсь делать
Et ça pourrait bien m'plaire
И это может мне понравиться
De prendre le temps de vivre (chap, chap-chap, cha-la)
Уделить время жизни (чап, чап-чап, ча-Ла)
Que l'oisiveté me délivre (chap, chap-chap, cha-la)
Пусть праздность избавит меня (чап, чап-чап, ча-Ла)
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Сегодня я ничего не собираюсь делать
Et ça pourrait bien m'plaire
И это может мне понравиться
De prendre le temps de vivre (chap, chap-chap, cha-la)
Уделить время жизни (чап, чап-чап, ча-Ла)
Que l'oisiveté me délivre (chap, chap-chap, cha-la)
Пусть праздность избавит меня (чап, чап-чап, ча-Ла)
Me délivre, ouh, ouh
Избавь меня, ой, ой
Prendre le temps de vivre (yea-yea-yes)
Найдите время, чтобы жить (да-да-да)
Me délivre, ouh, ouh
Избавь меня, ой, ой
Prendre le temps de vivre
Найдите время, чтобы жить
Le temps de vivre
Время жить





Writer(s): Broussaï


Attention! Feel free to leave feedback.