Broussaï - Seul dans la foule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Broussaï - Seul dans la foule




Seul dans la foule
Один в толпе
Chaque jour je marche seul dans la foule.
Каждый день я иду один в толпе.
Si quelqu′un tombe personne ne se retourne.
Если кто-то упадет, никто не обернется.
Réalité glacée en découle.
Ледяная реальность следует за этим.
Dans les flots nous sommes seul face à la houle.
В потоке мы одни лицом к волне.
Chaque jour je marche seul dans la foule.
Каждый день я иду один в толпе.
Si quelqu'un tombe personne ne se retourne.
Если кто-то упадет, никто не обернется.
Réalité glacée en découle.
Ледяная реальность следует за этим.
Devant nous s′ouvre le second millénaire.
Перед нами открывается второе тысячелетие.
Le moderne entre dans une nouvelle aire.
Современность вступает в новую эру.
Les poussiéres de nos actes flottent dans l'atmosphére.
Пыль наших поступков витает в атмосфере.
Un monde qui oublie les siens vous laisse sans repére.
Мир, забывающий своих, оставляет тебя без ориентира.
A mesure que la possibilté grandi la couleur de l'horizon s′obscurcie.
По мере того, как возможности растут, цвет горизонта темнеет.
Le rapport entre les hommes se durci.
Отношения между людьми становятся жестче.
Est-on prêt a en payer le prix.
Готовы ли мы заплатить за это цену?
Chaque jour je marche seul dans la foule.
Каждый день я иду один в толпе.
Si quelqu′un tombe personne ne se retourne.
Если кто-то упадет, никто не обернется.
Réalité glacée en découle.
Ледяная реальность следует за этим.
Dans les flots nous sommes seul face à la houle.
В потоке мы одни лицом к волне.
Chaque jour je marche seul dans la foule, dans la foule.
Каждый день я иду один в толпе, в толпе.
Si quelqu'un tombe personne ne se retourne.
Если кто-то упадет, никто не обернется.
Réalité glacée en découle.
Ледяная реальность следует за этим.
Perdu dans les allées de la fourmilliére.
Затерянный в проходах муравейника.
Des mégapoles aux allures singuliéres.
Мегаполисов с их особым обликом.
J′avance dans les rues bondées en solitaire.
Я иду по переполненным улицам в одиночестве.
L'âme d′un voyageur en plein désert.
С душой путешественника посреди пустыни.
Là-bas ou les gens n'ont presque rien.
Там, где у людей почти ничего нет.
Les regards se croisent on se tend la main.
Взгляды встречаются, мы протягиваем друг другу руки.
Ici les automates tracent tous leurs chemins.
Здесь автоматы прокладывают все свои пути.
Si proche de mes semblables et pourtant si loin.
Так близко к себе подобным и все же так далеко.
Chaqur jour je marche seul dans la foule.
Каждый день я иду один в толпе.
Si quelqu′un tombe personne ne se retourne.
Если кто-то упадет, никто не обернется.
Réalité glacée en découle.
Ледяная реальность следует за этим.
Dans les flots nous sommes seul face à la houle.
В потоке мы одни лицом к волне.
Chaque jour je marche seul dans la foule.
Каждый день я иду один в толпе.
Si quelqu'un tombe personne ne se retourne.
Если кто-то упадет, никто не обернется.
Une réalité glacée en découle.
Ледяная реальность следует за этим.
Chaque jour je marche seul dans la foule.
Каждый день я иду один в толпе.
Seul dans la foule, seul dans la foule.
Один в толпе, один в толпе.
Seul dans la foule.
Один в толпе.
Seul dans la foule.
Один в толпе.





Writer(s): E. Waguet


Attention! Feel free to leave feedback.