Broussaï - Une seule adresse - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Broussaï - Une seule adresse




Une seule adresse
One Single Address
Restant sourds aux cris d'alarme, de de'tresse
Remaining deaf to cries of alarm, of distress
Les fautes se re'pe'tent, aucune politique progresse
Mistakes are repeated, no policy progresses
Prote'ger ses tre'sors et ses espe'ces
Protect its treasures and its species
Ce bien inestimable, c'est notre seule adresse
This invaluable asset, it's our only address
Berceau de l'Humanite'
Cradle of Humanity
E'toile de vie dans l'immensite'
Star of life in the vastness
Elle est notre seule richesse
It is our only wealth
Nous n'avons qu'une seule adresse
We have only one address
Il n'y a pas de plan B,
There is no plan B,
Nulle part d'autre ou' aller
Nowhere else to go
Elle est tout ce qu'il nous reste
It is all we have left
Nous n'avons qu'une seule adresse
We have only one address
Un pied sur Terre, l'autre dans les nuages
One foot on Earth, the other in the clouds
On a toujours voulu voler en traversant les âges
We have always wanted to fly through the ages
Jusqu'ici tout va bien e'crit sur une image
So far so good written on an image
Mais l'important n'est pas la chute, c'est l'atterrissage
But the important thing is not the fall, it's the landing
Ça fait trop longtemps qu'on sait ce qu'il se passe
It's been too long that we know what's going on
Mais on reste inconscient face a' la menace
But we remain unconscious in the face of the threat
Ça fait trop longtemps qu'on se voile la face
It's been too long that we've been blindfolding ourselves
Et on fait semblant que tout cela nous de'passe
And we pretend that all this is beyond us
Berceau de l'Humanite'
Cradle of Humanity
E'toile de vie dans l'immensite'
Star of life in the vastness
Elle est notre seule richesse
It is our only wealth
Nous n'avons qu'une seule adresse
We have only one address
Il n'y a pas de plan B,
There is no plan B,
Nulle part d'autre ou' aller
Nowhere else to go
Elle est tout ce qu'il nous reste
It is all we have left
Nous n'avons qu'une seule adresse
We have only one address
Si on scrute le monde a' la loupe
If we scrutinize the world with a magnifying glass
Tous a' la de'rive sur cette chaloupe
All adrift on this boat
Si difficile de vivre en groupe
So difficult to live in a group
Tous assis sur la branche que l'on coupe
All sitting on the branch that we cut
E'touffer les dires des savants
Stifle the words of scientists
Nous subirons la cole're des vents
We will suffer the wrath of the winds
L'œil de l'ouragan vise aveugle'ment
The eye of the hurricane aims blindly
Ferons nous partis des survivants?
Will we be among the survivors?
Perdus dans les rivie'res de marchandises
Lost in the rivers of goods
On se noie dans les remous des devises
We drown in the eddies of currencies
Pas d'autre endroit ou' poser nos valises
No other place to put our suitcases
C'est bien ici la Terre promise
This is indeed the promised land
Berceau de l'Humanite'
Cradle of Humanity
E'toile de vie dans l'immensite'
Star of life in the vastness
Elle est notre seule richesse
It is our only wealth
Nous n'avons qu'une seule adresse
We have only one address
Il n'y a pas de plan B,
There is no plan B,
Nulle part d'autre ou' aller
Nowhere else to go
Elle est tout ce qu'il nous reste
It is all we have left
Nous n'avons qu'une seule adresse
We have only one address
Dans cette mare'e noire, des courants neufs apparaissent
In this black tide, new currents appear
C'est unanime et sage, arrêtons les controverses
It is unanimous and wise, let's stop the controversies
Maintenant les actes doivent remplacer les belles promesses
Now actions must replace beautiful promises
Tous locataires d'une seule maison, une seule adresse
All tenants of a single house, a single address
Peuples du monde, l'avenir nous appartient
People of the world, the future belongs to us
Nos choix dessinent le monde de demain
Our choices shape the world of tomorrow
Nous pouvons encore prendre un autre chemin
We can still take another path
Les cartes sont entre nos mains...
The cards are in our hands...
Berceau de l'Humanite'
Cradle of Humanity
E'toile de vie dans l'immensite'
Star of life in the vastness
Elle est notre seule richesse
It is our only wealth
Nous n'avons qu'une seule adresse
We have only one address
Il n'y a pas de plan B,
There is no plan B,
Nulle part d'autre ou' aller
Nowhere else to go
Elle est tout ce qu'il nous reste
It is all we have left
Nous n'avons qu'une seule adresse
We have only one address





Writer(s): Alexandre Biol, Bruno Dubois, Eric Waguet, Mickael Govindin, Reynald Litaudon


Attention! Feel free to leave feedback.