Lyrics and translation Broussaï - Une seule adresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une seule adresse
Единственный адрес
Restant
sourds
aux
cris
d'alarme,
de
de'tresse
Оставаясь
глухими
к
крикам
тревоги,
бедствия,
Les
fautes
se
re'pe'tent,
aucune
politique
progresse
Ошибки
повторяются,
никакая
политика
не
продвигается.
Prote'ger
ses
tre'sors
et
ses
espe'ces
Защитить
свои
сокровища
и
виды,
Ce
bien
inestimable,
c'est
notre
seule
adresse
Это
бесценное
благо,
наш
единственный
адрес,
милая.
Berceau
de
l'Humanite'
Колыбель
человечества,
E'toile
de
vie
dans
l'immensite'
Звезда
жизни
в
бесконечности,
Elle
est
notre
seule
richesse
Она
— наше
единственное
богатство,
Nous
n'avons
qu'une
seule
adresse
У
нас
лишь
один
адрес,
дорогая.
Il
n'y
a
pas
de
plan
B,
Нет
плана
Б,
Nulle
part
d'autre
ou'
aller
Больше
некуда
идти,
Elle
est
tout
ce
qu'il
nous
reste
Она
— всё,
что
у
нас
осталось,
Nous
n'avons
qu'une
seule
adresse
У
нас
лишь
один
адрес.
Un
pied
sur
Terre,
l'autre
dans
les
nuages
Одна
нога
на
Земле,
другая
в
облаках,
On
a
toujours
voulu
voler
en
traversant
les
âges
Мы
всегда
хотели
летать
сквозь
века,
Jusqu'ici
tout
va
bien
e'crit
sur
une
image
Пока
всё
хорошо,
написано
на
картинке,
Mais
l'important
n'est
pas
la
chute,
c'est
l'atterrissage
Но
важно
не
падение,
а
приземление,
любимая.
Ça
fait
trop
longtemps
qu'on
sait
ce
qu'il
se
passe
Мы
слишком
давно
знаем,
что
происходит,
Mais
on
reste
inconscient
face
a'
la
menace
Но
остаёмся
безразличными
перед
лицом
угрозы,
Ça
fait
trop
longtemps
qu'on
se
voile
la
face
Мы
слишком
долго
закрывали
на
это
глаза,
Et
on
fait
semblant
que
tout
cela
nous
de'passe
И
делали
вид,
что
всё
это
нас
не
касается.
Berceau
de
l'Humanite'
Колыбель
человечества,
E'toile
de
vie
dans
l'immensite'
Звезда
жизни
в
бесконечности,
Elle
est
notre
seule
richesse
Она
— наше
единственное
богатство,
Nous
n'avons
qu'une
seule
adresse
У
нас
лишь
один
адрес.
Il
n'y
a
pas
de
plan
B,
Нет
плана
Б,
Nulle
part
d'autre
ou'
aller
Больше
некуда
идти,
Elle
est
tout
ce
qu'il
nous
reste
Она
— всё,
что
у
нас
осталось,
Nous
n'avons
qu'une
seule
adresse
У
нас
лишь
один
адрес,
родная.
Si
on
scrute
le
monde
a'
la
loupe
Если
рассматривать
мир
под
лупой,
Tous
a'
la
de'rive
sur
cette
chaloupe
Все
мы
дрейфуем
на
этой
шлюпке,
Si
difficile
de
vivre
en
groupe
Так
сложно
жить
в
группе,
Tous
assis
sur
la
branche
que
l'on
coupe
Все
сидим
на
ветке,
которую
пилим.
E'touffer
les
dires
des
savants
Заглушая
слова
учёных,
Nous
subirons
la
cole're
des
vents
Мы
подвергнемся
гневу
ветров,
L'œil
de
l'ouragan
vise
aveugle'ment
Глаз
урагана
слепо
метит,
Ferons
nous
partis
des
survivants?
Будем
ли
мы
в
числе
выживших?
Perdus
dans
les
rivie'res
de
marchandises
Потерянные
в
реках
товаров,
On
se
noie
dans
les
remous
des
devises
Мы
тонем
в
водовороте
валют,
Pas
d'autre
endroit
ou'
poser
nos
valises
Нет
другого
места,
где
можно
поставить
наши
чемоданы,
C'est
bien
ici
la
Terre
promise
Это
и
есть
Земля
обетованная,
моя
дорогая.
Berceau
de
l'Humanite'
Колыбель
человечества,
E'toile
de
vie
dans
l'immensite'
Звезда
жизни
в
бесконечности,
Elle
est
notre
seule
richesse
Она
— наше
единственное
богатство,
Nous
n'avons
qu'une
seule
adresse
У
нас
лишь
один
адрес.
Il
n'y
a
pas
de
plan
B,
Нет
плана
Б,
Nulle
part
d'autre
ou'
aller
Больше
некуда
идти,
Elle
est
tout
ce
qu'il
nous
reste
Она
— всё,
что
у
нас
осталось,
Nous
n'avons
qu'une
seule
adresse
У
нас
лишь
один
адрес.
Dans
cette
mare'e
noire,
des
courants
neufs
apparaissent
В
этом
чёрном
море
появляются
новые
течения,
C'est
unanime
et
sage,
arrêtons
les
controverses
Это
единодушно
и
мудро,
прекратим
споры,
Maintenant
les
actes
doivent
remplacer
les
belles
promesses
Теперь
дела
должны
заменить
красивые
обещания,
Tous
locataires
d'une
seule
maison,
une
seule
adresse
Все
мы
арендаторы
одного
дома,
одного
адреса.
Peuples
du
monde,
l'avenir
nous
appartient
Народы
мира,
будущее
принадлежит
нам,
Nos
choix
dessinent
le
monde
de
demain
Наш
выбор
формирует
мир
завтрашнего
дня,
Nous
pouvons
encore
prendre
un
autre
chemin
Мы
всё
ещё
можем
выбрать
другой
путь,
Les
cartes
sont
entre
nos
mains...
Карты
в
наших
руках...
Berceau
de
l'Humanite'
Колыбель
человечества,
E'toile
de
vie
dans
l'immensite'
Звезда
жизни
в
бесконечности,
Elle
est
notre
seule
richesse
Она
— наше
единственное
богатство,
Nous
n'avons
qu'une
seule
adresse
У
нас
лишь
один
адрес,
любимая.
Il
n'y
a
pas
de
plan
B,
Нет
плана
Б,
Nulle
part
d'autre
ou'
aller
Больше
некуда
идти,
Elle
est
tout
ce
qu'il
nous
reste
Она
— всё,
что
у
нас
осталось,
Nous
n'avons
qu'une
seule
adresse
У
нас
лишь
один
адрес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Biol, Bruno Dubois, Eric Waguet, Mickael Govindin, Reynald Litaudon
Attention! Feel free to leave feedback.