Lyrics and translation Broussaï - Violence in the Street
Violence
in
the
street
Насилие
на
улице
La
moindre
étincelle
scintille
dans
la
nuit
Малейшая
искра
мерцает
в
ночи
Violence
in
the
street
Насилие
на
улице
Incendie
criminel,
acteur
d'une
tragédie
Поджог,
участник
трагедии
Fracas
de
verre,
bouteille
de
bière
en
pleine
tête
Грохот
стекла,
бутылка
пива
в
голове
Soirée
alcoolisée,
les
cris
sonnent
la
fin
de
la
fête
Пьяный
вечер,
крики
звучат
в
конце
вечеринки
Dans
le
vacarme
et
les
coups,
ça
tourne
au
drame
В
шуме
и
ударах
это
превращается
в
драму
Chaque
objet
aux
alentours
peuvent
se
transformer
en
une
arme
Каждый
предмет
поблизости
может
превратиться
в
оружие
Il
est
trop
tard
pour
raisonner
les
protagonistes
Слишком
поздно
рассуждать
о
главных
героях
Ceux
qui
s'en
mêlent
finiront
amochés
ce
soir
sur
la
piste
Те,
кто
вмешивается
в
это,
сегодня
вечером
окажутся
на
трассе
Triste
pour
un
regard,
quelques
mots
déplacés
Грустный
для
взгляда,
несколько
слов
переместились
Finir
en
prison
ou
à
la
morgue,
le
corps
glacé
Оказаться
в
тюрьме
или
в
морге
с
ледяным
телом
Par
temps
de
crise,
le
peuple
attend
un
sauveur
В
кризисное
время
народ
ждет
Спасителя
A
la
tribune,
se
déchaine
les
orateurs
- На
трибуне,
- оборвали
ораторы.
Le
pays
va
mal,
rongé
de
l'intérieur
Страна
идет
наперекосяк,
вгрызается
изнутри
Un
bouc
émissaire
doit
payer,
il
est
l'heure
Козел
отпущения
должен
заплатить,
пришло
время
La
haine
raciale
s'installe,
devient
normal
Расовая
ненависть
поселяется,
становится
нормальной
La
violence
verbale
marche
dans
les
rues
la
capitale
Словесные
оскорбления
гуляют
по
улицам
столицы
L'autre
est
montré
du
doigt
comme
par
le
passé
Другой
показывает
пальцем,
как
и
в
прошлом
On
entend
se
rapprocher
le
bruit
des
bottes
du
siècle
dernier
Мы
слышим
приближающийся
стук
сапог
прошлого
века
Soleil
du
midi,
apéro
pastis
sur
la
Canebière
Полуденное
солнце,
аперитив
на
Канебьере
Sourires
de
gueules
cassées,
une
tension
flotte
dans
l'atmosphère
Сломанные
улыбки,
напряжение
витает
в
атмосфере
Des
secondes
paisibles
de
calme
avant
la
tempête
Мирные
секунды
тишины
перед
бурей
L'orage
est
une
moto
lançant
des
éclairs
d'une
mitraillette
Гроза-это
мотоцикл,
стреляющий
молниями
из
пулемета
Rampapapam,
ça
tire
en
rafale
Рампапапам,
он
стреляет
порывами
Sur
la
terrasse,
la
panique
se
transforme
en
cavalcade
На
террасе
паника
превращается
в
кавалькаду
Un
enfant
touché,
c'est
le
théâtre
de
l'horreur
Пострадавший
ребенок
- это
театр
ужасов.
La
douleur
déchire
les
hurlements
d'une
mère
en
pleure
Боль
разрывает
вопли
плачущей
матери
Ca
ne
peut
plus
durer,
l'heure
est
à
la
résistance
Это
больше
не
может
продолжаться,
пришло
время
сопротивления
Un
vent
de
liberté
souffle
sur
les
espérances
Ветер
свободы
дует
на
надежды
Les
esprits
s'échauffent,
les
barricades
se
forment
Духи
нагреваются,
баррикады
образуются
Les
pavés
volent,
la
tension
monte
sous
l'uniforme
Булыжники
летят,
под
униформой
нарастает
напряжение
La
scène
vue
d'une
fenêtre
prend
une
tournure
surnaturelle
Сцена
из
окна
принимает
сверхъестественный
оборот
Le
pouvoir
tire
sur
la
foule
à
balles
réelles
Власть
стреляет
в
толпу
боевыми
патронами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Broussaï
Attention! Feel free to leave feedback.