Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coal Miner Blues (Remastered)
Kohlenminen-Blues (Remastered)
I'm
just
a
poor
coal
loader,
I'm
diggin'
deep
down
in
the
mine
Ich
bin
nur
ein
armer
Kohlenlader,
ich
grabe
tief
unten
in
der
Mine
I'm
just
a
poor
coal
loader,
diggin'
deep
down
in
the
mine
Ich
bin
nur
ein
armer
Kohlenlader,
grabe
tief
unten
in
der
Mine
Well
the
harder
I
work
for
my
woman,
she
treats
me
so
unkind
Tja,
je
härter
ich
für
meine
Frau
arbeite,
umso
liebloser
behandelt
sie
mich
Now
I'm
gettin'
tired
of
workin',
cause
I
believe
I've
got
a
hunch
Jetzt
werd'
ich
des
Arbeitens
müde,
denn
ich
glaub',
ich
hab'
'ne
Ahnung
I'm
gettin'
tired
of
workin,
cause
I
believe
I
got
a
hunch
Ich
werd'
des
Arbeitens
müde,
denn
ich
glaub',
ich
hab'
'ne
Ahnung
Lord
I
had
to
go
into
the
mine,
with
cornbread
in
my
lunch
Herr,
ich
musste
in
die
Mine,
mit
Maisbrot
im
Lunchpaket
Sometimes
I
call
my
woman,
call
her
'bout
five
o'clock
Manchmal
ruf'
ich
meine
Frau,
ruf'
sie
gegen
fünf
Uhr
Sometimes
I
call
my
woman,
call
her
'bout
five
o'clock
Manchmal
ruf'
ich
meine
Frau,
ruf'
sie
gegen
fünf
Uhr
I'm
goin'
down
into
the
mine,
severin'
that
coal
from
the
rock
Ich
steig'
hinab
in
die
Mine,
breche
die
Kohle
vom
Fels
Play
it!
Mmm,
I
work
from
sun
to
sun
Spiel's!
Mmm,
ich
arbeite
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
Mmmm,
I
work
from
sun
to
sun
Mmmm,
ich
arbeite
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
I'm
talkin'
about
a
hard
minin'
man,
cause
his
work
is
never
done
Ich
rede
von
'nem
harten
Bergmann,
denn
seine
Arbeit
ist
nie
getan
There's
one
thing
about
a
coal
miner,
guess
you
women
don't
understand
Eins
gibt's
beim
Bergmann,
ich
schätz',
ihr
Frauen
versteht
das
nicht
One
thing
about
a
coal
miner,
you
women
don't
understand
Eins
gibt's
beim
Bergmann,
ihr
Frauen
versteht
das
nicht
Seem
like
you
wanna
mistreat
him,
cause
he's
a
coal
minin'
man
Scheint
so,
als
wollt
ihr
ihn
schlecht
behandeln,
nur
weil
er'n
Kohlenbergmann
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.p. Carter
Attention! Feel free to leave feedback.